「2120000元」是指金額為二百一十二萬新台幣,通常用於表示財務、價格或交易的數字。在台灣,元是新台幣的基本貨幣單位。這個數字可以出現在許多情境中,例如購買房地產、汽車、或其他高價商品時的報價,或者在報告中提到的預算、收入或支出。
這是將數字以文字形式表達的方式,通常在正式文件或報告中使用。它有助於清晰地表達金額,避免數字誤解。
例句 1:
這棟房子的價格是二百一十二萬新台幣。
The price of this house is two million one hundred twenty thousand NTD.
例句 2:
公司的年度預算是二百一十二萬。
The company's annual budget is two million one hundred twenty thousand.
例句 3:
我希望能夠儲蓄二百一十二萬來購買新車。
I hope to save two million one hundred twenty thousand to buy a new car.
這是數字的簡寫形式,常用於報告、發票或任何需要清晰顯示金額的地方。這種格式在商業和金融文件中非常常見。
例句 1:
這台電腦的價格是2,120,000元。
The price of this computer is 2,120,000 NTD.
例句 2:
我們的銷售額達到了2,120,000元。
Our sales reached 2,120,000 NTD.
例句 3:
這筆交易的總金額是2,120,000元。
The total amount for this transaction is 2,120,000 NTD.
這種表達方式通常用於國際交易中,特別是在與外幣兌換或比較時。它可以用來描述金額的價值,無論是以新台幣還是其他貨幣計算。
例句 1:
這項投資的回報預計為2120000美元。
The expected return on this investment is 2,120,000 dollars.
例句 2:
他們以2120000美元的價格出售了這棟大樓。
They sold the building for 2,120,000 dollars.
例句 3:
這筆交易涉及2120000美元的資金流動。
This transaction involves a cash flow of 2,120,000 dollars.
這是將金額特別標示為新台幣的方式,通常用於金融報告、合約或任何需要明確標示貨幣單位的情境。
例句 1:
這筆貸款的總額為2120000元新台幣。
The total amount of this loan is 2,120,000 NTD.
例句 2:
我們的預算限制是2120000元新台幣。
Our budget limit is 2,120,000 NTD.
例句 3:
這個項目的成本預算為2120000元新台幣。
The cost estimate for this project is 2,120,000 NTD.