「66號公路」是指美國的一條著名公路,通常被稱為「美國66號公路」或「66號公路」。這條公路是美國歷史上最早的國道之一,於1926年開通,從伊利諾伊州的芝加哥起,經過密蘇里州、堪薩斯州、俄克拉荷馬州、德克薩斯州、新墨西哥州,最終到達加州的洛杉磯,全長約2,448英里(約3,940公里)。它曾是美國的主要交通幹道之一,並且在20世紀中期成為美國文化的象徵,特別是在汽車旅行和公路旅行的浪潮中。66號公路上有許多著名的景點、餐廳和旅館,吸引了無數遊客。
66號公路的常用名稱,這個名稱在美國文化中廣為人知,代表著自由、冒險和探索的精神。它是許多音樂、電影和文學作品的靈感來源,特別是在美國的汽車旅行文化中。
例句 1:
我們計劃沿著66號公路進行一次公路旅行。
We plan to take a road trip along Route 66.
例句 2:
66號公路上有很多有趣的景點和餐廳。
There are many interesting attractions and diners along Route 66.
例句 3:
這首歌講述了沿著66號公路的冒險。
This song tells the story of an adventure along Route 66.
這是66號公路的正式名稱,通常在地圖和交通標誌上使用。它代表著美國的歷史和文化,尤其是在20世紀中期的汽車旅行時代。
例句 1:
US Route 66是美國最具標誌性的公路之一。
US Route 66 is one of the most iconic highways in America.
例句 2:
許多遊客會專門來走US Route 66,體驗它的歷史。
Many tourists come specifically to travel US Route 66 to experience its history.
例句 3:
我們在US Route 66上找到了很多懷舊的商店和旅館。
We found many nostalgic shops and motels along US Route 66.
這個名稱強調了66號公路的歷史意義,特別是在美國的交通發展中。它是許多歷史事件和社會變遷的見證。
例句 1:
Historic Highway 66吸引了許多喜愛歷史的旅行者。
Historic Highway 66 attracts many travelers who love history.
例句 2:
我們在Historic Highway 66上參觀了幾個歷史遺跡。
We visited several historical sites along Historic Highway 66.
例句 3:
這條公路被認為是美國文化遺產的一部分。
This highway is considered part of America's cultural heritage.
66號公路的別名,這個名稱反映了它在美國公路旅行歷史中的重要性,特別是在大蕭條時期。許多家庭和旅行者依賴這條公路尋找新的開始和機會。
例句 1:
66號公路被稱為Mother Road,象徵著希望和冒險。
Route 66 is called the Mother Road, symbolizing hope and adventure.
例句 2:
許多人認為這條路是他們夢想的起點,因為它代表著自由。
Many people see this road as the starting point of their dreams because it represents freedom.
例句 3:
在美國的旅行中,Mother Road是一個不可或缺的部分。
In American travel, the Mother Road is an indispensable part.