「Eww」這個詞在中文中通常用來表達厭惡、不悅或不喜歡的情緒。這個詞常用於對某種味道、氣味、外觀或情況的反應,表示強烈的負面情感。這種表達方式通常是非正式的,常見於口語交流或社交媒體上。
用來形容某物令人厭惡或不悅,通常指味道、外觀或情況。這個詞在口語中很常見,尤其是在描述食物、衛生或其他讓人感到不舒服的事物時。
例句 1:
這道菜看起來很噁心。
This dish looks gross.
例句 2:
他對於那隻爬蟲類動物感到厭惡。
He found that reptile to be gross.
例句 3:
那個垃圾桶的味道真的很噁心。
The smell from that trash can is really gross.
用來形容某事物讓人感到厭惡或不快,通常是對某種行為、食物或情況的強烈反應。這個詞可以用於正式或非正式的環境中,並且通常帶有強烈的情感色彩。
例句 1:
這部電影的場景太噁心了,我無法看下去。
The scenes in this movie were so disgusting that I couldn't continue watching.
例句 2:
他在餐廳裡的行為令人厭惡。
His behavior in the restaurant was disgusting.
例句 3:
那種食物的味道真是令人作嘔。
The taste of that food was truly disgusting.
這是一個較為口語化的表達,通常用於小孩或非正式的場合,形容某物讓人感到不舒服或不喜歡。它通常用於描述味道、氣味或外觀,並帶有輕鬆的語氣。
例句 1:
這個蛋糕的味道太難吃了,真是噁心。
This cake tastes so yucky.
例句 2:
那隻小蟲子看起來很噁心。
That little bug looks really yucky.
例句 3:
這個飲料的顏色看起來很噁心。
The color of this drink looks really yucky.
用來形容某物令人厭惡或不悅,通常指與衛生、氣味或行為相關的情況。這個詞也可以用於描述人或事物的負面特徵,並且通常帶有強烈的情感。
例句 1:
那隻狗的毛髮髒兮兮的,真讓人不舒服。
That dog's fur is nasty and dirty.
例句 2:
這個地方的氣味真讓人厭惡。
The smell in this place is really nasty.
例句 3:
她的行為在聚會上讓人感到噁心。
Her behavior at the party was quite nasty.