六便士的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「六便士」這個詞源自於英國貨幣系統,指的是六便士硬幣,通常用來形容一種價值不高的東西或小額金錢。在某些語境中,它也可能暗示某種貧窮或不足的狀態。這個詞在文學中也有出現,特別是在威廉·薇爾的小說《六便士的價值》中,探討了藝術與金錢之間的關係。

依照不同程度的英文解釋

  1. A small amount of money.
  2. A coin that is worth six pence.
  3. An old British coin that is not used much now.
  4. A term for a small value in money.
  5. A reference to something that has little monetary worth.
  6. A historical coin that symbolizes small financial value.
  7. A monetary unit that represents a minor amount in British currency.
  8. A coin that has become obsolete, often used in literary contexts.
  9. A term that signifies a trivial financial value, often used metaphorically.
  10. A reference to a minor sum of money, often implying insignificance.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Sixpence

用法:

指的是英國舊貨幣系統中的六便士硬幣,通常用來表示小額金錢或不重要的事物。在某些文學作品中,它可能象徵著對金錢和價值的思考。

例句及翻譯:

例句 1:

這個故事裡的主角只為了六便士而努力工作。

The protagonist in the story worked hard just for sixpence.

例句 2:

他把所有的六便士都用來買了這本書。

He spent all his sixpence to buy this book.

例句 3:

六便士在今天已經不再流通了。

Sixpence is no longer in circulation today.

2:Small change

用法:

通常用來指代小額的硬幣或金錢,常用於日常生活中,表示不重要的金額。在某些情況下,這個詞也可以用來形容某些微不足道的事物。

例句及翻譯:

例句 1:

我只帶了些小錢,夠買一杯咖啡。

I only have some small change, enough to buy a cup of coffee.

例句 2:

他對這筆小錢不在乎。

He doesn't care about that small change.

例句 3:

我們在旅行中經常需要用到小錢。

We often need small change while traveling.

3:Trivial amount

用法:

指的是金額非常小,通常不值得關注或討論的金額。在財務報告或日常開支中,這個詞經常被使用。

例句及翻譯:

例句 1:

這筆錢對我們的預算來說只是微不足道的金額。

This amount is just a trivial amount in our budget.

例句 2:

對於這家公司來說,這是一個微不足道的數字。

For this company, it is a trivial amount.

例句 3:

他不會為這個微不足道的金額而煩惱。

He won't worry about that trivial amount.

4:Minor currency

用法:

指的是不太重要或不常用的貨幣或面額,通常在交易中不被重視。這個詞可以用來形容一些不常見的小額貨幣。

例句及翻譯:

例句 1:

這種小額貨幣在市場上幾乎沒有流通。

This minor currency is hardly in circulation in the market.

例句 2:

他對這種小額貨幣不太感興趣。

He is not very interested in this minor currency.

例句 3:

這些小額貨幣在交易中經常被忽略。

These minor currencies are often overlooked in transactions.