「第66屆」通常用於指代某個活動或事件的第66次舉行,例如比賽、會議、展覽等。這個詞組中的「第」表示序列或順序,而「屆」則指代舉辦的次數。這個用法在各種正式或非正式的場合中都很常見,特別是在描述歷史事件或傳統活動時。
這個詞組通常用於正式場合,如會議或學術研討會。它表示某個會議的第66次舉行,通常會涉及許多專業人士或學者參加,並討論特定的主題或問題。
例句 1:
第66屆會議將於下個月在台北舉行。
The 66th session will be held next month in Taipei.
例句 2:
在第66屆會議上,專家們將分享最新的研究成果。
At the 66th session, experts will share the latest research findings.
例句 3:
這次第66屆會議的主題是可持續發展。
The theme of this 66th session is sustainable development.
這個詞組通常用於書籍、期刊或其他出版物,表示某個作品的第66次發行或版本。這通常意味著該作品經過多次修訂或更新,以便更好地滿足讀者的需求。
例句 1:
這本雜誌的第66屆版本包含了許多新的文章。
The 66th edition of the magazine includes many new articles.
例句 2:
他出版了第66屆版本的書籍,並更新了許多內容。
He published the 66th edition of the book, updating many contents.
例句 3:
在第66屆版本中,我們對設計進行了重大改進。
In the 66th edition, we made significant improvements to the design.
這個詞組可以用於各種活動,例如比賽、展覽或慶典,表示某個事件的第66次舉行。它通常涉及到大量的參與者和觀眾,並且可能會有獎項或表彰。
例句 1:
第66屆活動吸引了來自世界各地的參與者。
The 66th event attracted participants from all over the world.
例句 2:
在第66屆活動中,我們將舉行一系列的表演。
At the 66th event, we will hold a series of performances.
例句 3:
這次第66屆活動的主題是文化交流。
The theme of this 66th event is cultural exchange.
這個詞組通常用於社交或社區活動,表示某個聚會的第66次舉行。這可能是一個傳統的家庭聚會或社區活動,通常會有很多人參加,並且會有各種活動和互動。
例句 1:
第66屆聚會將在我們的社區中心舉行。
The 66th gathering will be held at our community center.
例句 2:
在第66屆聚會上,大家分享了許多美好的回憶。
At the 66th gathering, everyone shared many wonderful memories.
例句 3:
這次第66屆聚會的目的是加強社區的聯繫。
The purpose of this 66th gathering is to strengthen community ties.