指明斯特的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「指明斯特」是指一種特定的指示或標示,通常用於指代某個特定的事物、位置或概念。在某些情境中,它可能涉及到精確的指示或解釋,幫助人們理解或辨識某個主題或對象。

依照不同程度的英文解釋

  1. To show something clearly.
  2. To make something clear.
  3. To indicate something specific.
  4. To point out something important.
  5. To clarify or specify something.
  6. To designate or identify something precisely.
  7. To highlight specific details or elements.
  8. To delineate or define a particular aspect.
  9. To specify or elucidate a particular concept or item.
  10. To make a clear reference to something specific.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Indicate

用法:

用於表示或展示某個事物,通常是透過手勢、符號或語言來達成。在日常生活中,我們經常會指示某個方向或某個物品,讓別人了解我們所提到的對象。在學術或專業環境中,指示某個數據或結果也非常重要,以便讓人們能夠理解或進一步分析。

例句及翻譯:

例句 1:

這張圖表指示了銷售增長的趨勢。

This chart indicates the trend of sales growth.

例句 2:

請指示您要訪問的具體位置。

Please indicate the specific location you want to visit.

例句 3:

研究結果顯示,這種療法對患者有效。

The research indicates that this therapy is effective for patients.

2:Specify

用法:

用於要求或提供詳細的資訊,通常是為了清楚地表達需求或要求。在商業和技術文件中,清楚地指定要求或規格是非常重要的,以避免誤解或錯誤。在日常交流中,當人們需要對某個主題或問題進行深入探討時,指定細節也很重要。

例句及翻譯:

例句 1:

請您在報告中明確指定每個步驟。

Please specify each step in the report.

例句 2:

他在會議上指定了項目的具體要求。

He specified the project requirements during the meeting.

例句 3:

你能否指定你想要的顏色?

Could you specify the color you would like?

3:Point out

用法:

用於強調或引起注意某個特定的事物或問題。這通常涉及到在討論或演示中,讓聽眾注意某個重要的細節。在教育或培訓環境中,教師經常需要指明學生需要注意的內容,以促進學習和理解。

例句及翻譯:

例句 1:

我想指明這個問題的重要性。

I want to point out the importance of this issue.

例句 2:

她在報告中指明了幾個關鍵的數據。

She pointed out several key data points in her report.

例句 3:

請指明你想要的具體內容。

Please point out the specific content you want.

4:Designate

用法:

用於正式或官方的場合,通常指明某個人或某物的特定角色或功能。在商業或政府環境中,通常會指定某個人負責特定的任務或項目。在學術界,某些研究或項目也會被正式指定為特定的類別或類型。

例句及翻譯:

例句 1:

他被指定為新項目的負責人。

He was designated as the leader of the new project.

例句 2:

這個地區被指定為保護區。

This area has been designated as a protected zone.

例句 3:

會議上指定的時間是下午三點。

The designated time for the meeting is 3 PM.