「Marche」這個詞在不同語境中可以有多種含義,通常指的是行走、步行或進行某種活動。它在法語中是「市場」的意思,或可指某種形式的行進或運動。在音樂中,「marche」可指進行曲,這是一種特定風格的音樂,通常用於軍事或正式場合。
指的是用雙腳移動的行為,通常是日常生活中最基本的運動方式。走路可以是為了運動、通勤或休閒。走路是一種自然的活動,幫助人們保持健康,並且是社交互動的一部分。
例句 1:
我們每天都會走路去學校。
We walk to school every day.
例句 2:
走路是保持健康的好方法。
Walking is a great way to stay healthy.
例句 3:
她喜歡在公園裡散步。
She enjoys walking in the park.
通常指的是一個供應和需求的場所,商人和消費者在這裡進行交易。市場可以是實體的,如傳統的農貿市場,也可以是虛擬的,如網上商店。市場不僅僅是交易的地方,還是社交和文化交流的中心。
例句 1:
我們週末去市場買新鮮的蔬菜。
We go to the market on weekends to buy fresh vegetables.
例句 2:
那個市場有很多當地的手工藝品。
That market has many local handicrafts.
例句 3:
我喜歡在市場上與人聊天。
I enjoy chatting with people at the market.
通常指的是一種有組織的步行,常見於軍事或遊行中。行進時,步伐一致且有節奏,通常伴隨著音樂。這個詞也可以用來描述某些類型的音樂,如進行曲,這類音樂常用於慶典或正式場合。
例句 1:
軍隊在廣場上進行了盛大的行進。
The army conducted a grand march in the square.
例句 2:
我們參加了城市的遊行,沿途有許多進行曲。
We participated in the city's parade, which featured many marches.
例句 3:
這首進行曲非常適合在正式場合演奏。
This march is very suitable for performance at formal events.
通常指的是一群人有秩序地行走,可能是為了慶祝或紀念某個事件。遊行通常伴隨著音樂、標語和裝飾,表達某種社會或文化意義。這類活動在宗教、文化或社會運動中非常常見。
例句 1:
這場遊行吸引了成千上萬的人參加。
The procession attracted thousands of people to participate.
例句 2:
宗教遊行在這個城市有著悠久的歷史。
The religious procession has a long history in this city.
例句 3:
他們在遊行中展示了當地的文化特色。
They showcased local cultural features during the procession.