「hearse」這個詞在中文中通常指的是用來運送遺體的專用車輛,特別是在葬禮上使用的靈車。這種車輛通常設計得比較莊重,內部空間用於安放棺材,外觀則可能裝飾得比較華麗,以表達對逝者的尊重。
指專門用於運送遺體的車輛,通常在葬禮上使用,外觀莊重,內部設有空間以安放棺材。這種車輛是葬禮過程中不可或缺的一部分,承載著逝者的最後旅程。
例句 1:
靈車在教堂外等候,準備運送逝者。
The funeral car was waiting outside the church to transport the deceased.
例句 2:
家屬們緩緩走向靈車,心情沉重。
The family slowly walked towards the funeral car, feeling heavy-hearted.
例句 3:
葬禮結束後,靈車將棺材送往墓地。
After the funeral, the funeral car took the coffin to the cemetery.
這個詞同樣指用於運送棺材的車輛,與靈車相似。這種車輛的設計旨在提供一個安全、莊重的環境,以便在葬禮時運送逝者的遺體。
例句 1:
棺材車在葬禮上扮演著重要的角色。
The coffin car plays an important role in the funeral.
例句 2:
他們選擇了一輛黑色的棺材車來運送逝者。
They chose a black coffin car to transport the deceased.
例句 3:
棺材車的外觀設計十分典雅,符合葬禮的氛圍。
The design of the coffin car is very elegant, fitting the atmosphere of the funeral.
這是一個較正式的術語,指任何用於運送遺體的車輛。這類車輛通常由殯儀館擁有,並在葬禮或其他相關儀式中使用。
例句 1:
殯儀館的遺體運送車在城市中行駛。
The mortuary vehicle from the funeral home is driving through the city.
例句 2:
這輛遺體運送車設計得非常專業。
This mortuary vehicle is designed very professionally.
例句 3:
他們在殯儀館安排了遺體運送車的服務。
They arranged for the mortuary vehicle service at the funeral home.