「kink」這個詞在英文中有幾種主要的含義,通常指的是某種扭結、缺陷或不正常的情況。根據上下文,它可以用來描述以下幾種情況: 1. 扭結或曲折:當某物被扭曲或彎曲時,稱為 kink,例如:水管中的扭結。 2. 缺陷或問題:指某種小問題或缺陷,特別是在系統或流程中。 3. 變態或特殊癖好:在性心理學中,指某種非傳統的性喜好或癖好。 總的來說,「kink」可以指代物理上的扭曲,也可以用來形容心理或情感上的特殊偏好或小問題。
通常用來描述某物的扭曲或彎曲情況,物理上可以指繩子、管道等的形狀,或是比喻意義上的變化或意外情況。
例句 1:
這根繩子有一個扭結,無法使用。
This rope has a twist, making it unusable.
例句 2:
故事的結尾有一個意想不到的扭曲。
The ending of the story had an unexpected twist.
例句 3:
她在談話中加入了一個有趣的扭曲。
She added an interesting twist to the conversation.
指某事物的缺陷或問題,通常用來描述物品、計畫或人的不足之處。它可以是物理上的缺陷,或是邏輯、道德上的錯誤。
例句 1:
這個計畫有一個明顯的缺陷。
There is an obvious flaw in this plan.
例句 2:
他的論點中有幾個邏輯上的缺陷。
There are several logical flaws in his argument.
例句 3:
這款產品因為設計缺陷而被召回。
The product was recalled due to a design flaw.
用來形容某人的特異行為或習慣,通常是小而無害的特點,或是某種特別的興趣或偏好。
例句 1:
他的行為有些特異,但非常可愛。
His behavior is a bit quirky, but very endearing.
例句 2:
她的特異癖好讓她在社交場合中獨樹一幟。
Her quirky interests make her stand out in social situations.
例句 3:
每個人都有一些小怪癖,這是正常的。
Everyone has some quirks, and that's perfectly normal.
指某種特別的特徵或異常情況,通常用於描述與眾不同的事物或行為。
例句 1:
這種植物的特性讓它在其他植物中顯得獨特。
The peculiarity of this plant makes it unique among others.
例句 2:
他的講話方式有些特異,讓人印象深刻。
His way of speaking has a peculiar charm.
例句 3:
這種行為的特異性讓我感到困惑。
The peculiarity of this behavior confused me.