「Soon」這個詞在中文裡通常翻譯為「很快」或「不久」,用來表示某個事件或行動即將發生,時間上是相對較短的間隔。它可以用於描述未來的事情,暗示某種期待或即將來臨的情況。
通常用於描述某事發生的速度,強調迅速或即時的特性。它可以用於日常對話中,表示希望某件事情能夠迅速完成或達成。在商業或工作環境中,經常會要求快速的反應或行動,以便在競爭中保持優勢。
例句 1:
我希望快點得到你的回覆。
I hope to hear back from you quickly.
例句 2:
我們需要快速解決這個問題。
We need to resolve this issue quickly.
例句 3:
她快速完成了她的任務。
She finished her task quickly.
通常用於正式或專業的場合,指某事在預定的時間內或立即發生。它強調及時性,常用於商業、法律或官方文書中,表示對某事的重視和必要的迅速行動。
例句 1:
請及時回覆這封郵件。
Please respond to this email promptly.
例句 2:
他們立即對客戶的請求作出了回應。
They responded to the client's request promptly.
例句 3:
我們需要對這個問題迅速採取行動。
We need to take action on this issue promptly.
用於非正式的語境中,表示某事會在短時間內發生。這是一種較為輕鬆的表達方式,通常用於日常對話中,表示不需要長時間等待。
例句 1:
我一會兒就會回來。
I will be back in a little while.
例句 2:
我們一會兒就開始會議。
We will start the meeting in a little while.
例句 3:
你可以稍等,一會兒就好。
You can wait a moment; it will be just a little while.
用於表示某事即將發生,通常帶有期待的語氣。它可以用於各種情境中,無論是日常生活還是正式場合,表達對未來某件事情的預期。
例句 1:
不久之後,我們將開始新的計畫。
Before long, we will start the new project.
例句 2:
他們不久將會有一個新的產品發布。
They will have a new product launch before long.
例句 3:
不久之後,天氣會變得更暖和。
The weather will get warmer before long.