「主要指」這個詞組通常用來表達某個概念或詞語的主要含義或最重要的方面。它強調了在多種可能的解釋中,某一特定的解釋或意義是最為關鍵或最常見的。這個短語在解釋、定義或描述事物時非常常用,尤其是在需要清楚表達某個主題的核心時。
用於強調某個詞語或概念的主要意義,通常用在解釋或定義的上下文中。這個短語能夠讓聽者或讀者清楚地理解所討論的主題的核心內容。
例句 1:
這個術語主要指的是一種特定的文化現象。
This term mainly refers to a specific cultural phenomenon.
例句 2:
這本書的內容主要指的是人類的心理學。
The content of this book mainly refers to human psychology.
例句 3:
這個標準主要指的是產品的質量要求。
This standard mainly refers to the quality requirements of the product.
通常用於強調某事物的主要特徵或指向的方向,常見於學術或專業的討論中。這個短語有助於清晰地界定某個概念的核心要素。
例句 1:
這個指標主要指的是公司的財務健康狀況。
This indicator primarily indicates the financial health of the company.
例句 2:
這種行為主要指的是社會互動中的一種模式。
This behavior primarily indicates a pattern in social interactions.
例句 3:
這個符號主要指的是安全警告。
This symbol primarily indicates a safety warning.
用於強調某個詞語或概念的本質意義,強調其核心內容而不涉及其他次要的解釋。這個短語常見於討論概念的本質或定義時。
例句 1:
這個概念本質上指的是人類的自由意志。
This concept essentially denotes human free will.
例句 2:
這個詞本質上指的是一種情感狀態。
This word essentially denotes an emotional state.
例句 3:
這項研究本質上指的是環境影響的評估。
This study essentially denotes an assessment of environmental impacts.
強調某個詞語或概念的主要意義,通常用於強調其在特定上下文中的重要性或關聯性。這個短語有助於清楚地表達某個主題的主要方向或意義。
例句 1:
這個標誌主要象徵著和平。
This symbol chiefly signifies peace.
例句 2:
這個定義主要代表著一種社會結構。
This definition chiefly signifies a social structure.
例句 3:
這個顏色主要象徵著希望。
This color chiefly signifies hope.