住進了的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「住進了」這個詞組由「住」和「進」兩部分組成,主要表示某人或某物進入某個地方並開始在那裡居住或生活的狀態。它通常用於描述搬遷到新居所的情況。

依照不同程度的英文解釋

  1. To move into a new place.
  2. To start living somewhere new.
  3. To enter a home and stay there.
  4. To take up residence in a new location.
  5. To relocate and establish oneself in a new dwelling.
  6. To settle into a new living environment.
  7. To transition into a new residence.
  8. To commence habitation in a new location.
  9. To occupy a new space as a place of living.
  10. To begin residing in a different home.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Moved in

用法:

常用於描述搬遷到新房子的情況,通常涉及將個人物品搬入新住所並開始新的生活。這個詞組強調了搬遷的過程和新生活的開始。

例句及翻譯:

例句 1:

我們上個月搬進了新家。

We moved in to our new house last month.

例句 2:

他們終於搬進了夢想中的公寓。

They finally moved in to their dream apartment.

例句 3:

她在搬進之前做了一些清潔和整理工作。

She did some cleaning and organizing before moving in.

2:Settled in

用法:

通常指在一個新的環境中安頓下來,開始適應新的生活方式。這個詞組強調了適應過程和舒適感的建立,表示已經在新地方感到自在。

例句及翻譯:

例句 1:

我剛搬進來,還在適應中,但我已經開始感到安定了。

I just moved in and I'm still settling in, but I'm starting to feel comfortable.

例句 2:

他們在新城市裡安頓下來了,開始探索周圍的環境。

They have settled in the new city and started exploring the surroundings.

例句 3:

她需要一些時間來安頓下來,適應新的工作環境。

She needs some time to settle in and adapt to the new work environment.

3:Took up residence

用法:

這是一個更正式的表達方式,通常用於法律或正式文件中,表示某人正式開始在某個地方居住。這個詞組強調了居住的合法性或正式性。

例句及翻譯:

例句 1:

他在這座城市裡正式開始居住了。

He took up residence in the city.

例句 2:

她在這個社區裡正式開始了她的新生活。

She took up residence in the community to start her new life.

例句 3:

他們在這個地區正式居住了幾年。

They have taken up residence in this area for several years.

4:Relocated

用法:

這個詞通常用於描述因工作或其他原因而搬到另一個地方的情況。它強調了搬遷的原因和背景,通常用於職業或商業環境中。

例句及翻譯:

例句 1:

公司因業務需要而搬遷了。

The company relocated due to business needs.

例句 2:

他因為工作而搬到了另一個城市。

He relocated to another city for work.

例句 3:

他們最近因家庭原因而搬家了。

They recently relocated due to family reasons.