「總角度」這個詞在中文中主要用來指代某一事物或問題的整體觀點、總體看法或全面的考量。它通常用於討論某個議題時,強調從多個角度來看待問題,並綜合各方面的意見和觀點。這個詞常見於學術、商業分析或社會討論中,強調全面性和多元性的重要性。
用來強調在評估某一情況或問題時,從整體出發而不是只看某一部分。這種觀點有助於理解事物的全貌,並做出更明智的決策。通常在商業會議或學術討論中使用,幫助參與者獲得更全面的理解。
例句 1:
在評估市場策略時,我們必須考慮整體觀點。
When evaluating the market strategy, we must consider the overall perspective.
例句 2:
從整體觀點來看,這個項目是可行的。
From an overall perspective, this project is feasible.
例句 3:
團隊會議中,我們討論了這個問題的整體觀點。
In the team meeting, we discussed the overall perspective on this issue.
強調對某一主題或情況的全面理解,涵蓋各種相關因素和影響。這種觀點通常用於分析報告或策略規劃中,幫助決策者全面考量所有可能的影響。
例句 1:
我們需要對這個問題有一個全面的看法。
We need to have a comprehensive view of this issue.
例句 2:
這份報告提供了對市場的全面看法。
This report provides a comprehensive view of the market.
例句 3:
在制定計畫時,全面的看法是必不可少的。
A comprehensive view is essential when formulating plans.
用來描述在解決問題時,考慮所有相關因素和背景的方式。這種方法強調整體性,通常在醫療、教育或環境保護等領域被廣泛應用。
例句 1:
我們的團隊採取了整體的方法來解決這個問題。
Our team took a holistic approach to solve this problem.
例句 2:
這個項目需要一個整體的方法來確保成功。
This project requires a holistic approach to ensure success.
例句 3:
在教育中,整體的方法有助於學生的全面發展。
In education, a holistic approach helps in the overall development of students.
用來描述對某一情況或問題的整體理解,強調不僅僅關注細節,而是要看到事物的全貌。這種表達常用於商業和教育環境中,幫助人們理解更廣泛的背景和影響。
例句 1:
我們需要把注意力集中在大局上,而不僅僅是細節。
We need to focus on the big picture, not just the details.
例句 2:
在討論計畫時,看到大局是非常重要的。
It's crucial to see the big picture when discussing the plan.
例句 3:
他提醒我們要注意大局,而不是被小問題困擾。
He reminded us to pay attention to the big picture, rather than getting bogged down by minor issues.