舒卡祖的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「舒卡祖」是台灣閩南語的詞彙,意指「舒服」、「舒適」的感覺。這個詞通常用來形容身體或心情上的愉悅狀態,常見於日常對話中,用來表達對某種環境、活動或情緒的滿意。

依照不同程度的英文解釋

  1. Feeling good and relaxed.
  2. Being in a nice and pleasant state.
  3. A state of comfort and ease.
  4. A sense of well-being and contentment.
  5. A physical or emotional state of relaxation and satisfaction.
  6. A condition characterized by a lack of discomfort or stress.
  7. A feeling of tranquility and happiness.
  8. An experience that brings relief and joy.
  9. A subjective perception of physical or emotional ease.
  10. A state where one feels at peace and free from worries.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Comfortable

用法:

用來形容身體或情緒上的舒適狀態,通常與環境、衣物或座位有關。在日常生活中,人們會尋求讓自己感到舒適的環境,如溫暖的房間或柔軟的沙發。這個詞也可以用來描述心理上的放鬆和愉快,表示某人對當前情況感到滿意。

例句及翻譯:

例句 1:

這張椅子坐起來非常舒適。

This chair is very comfortable to sit in.

例句 2:

我喜歡在舒適的環境中閱讀。

I enjoy reading in a comfortable environment.

例句 3:

她穿著一件舒適的衣服去參加派對。

She wore a comfortable dress to the party.

2:Pleasant

用法:

通常用來形容令人愉快的經驗或感受,可能與環境、氣氛或活動有關。這個詞可以用來描述讓人感到愉悅的事物,如美好的天氣、友好的交談或令人愉快的音樂。它帶有積極的情感色彩,常用來表達對某種情境的喜愛。

例句及翻譯:

例句 1:

今天天氣很好,散步非常愉快。

The weather is nice today; the walk is very pleasant.

例句 2:

我們在聚會上度過了愉快的時光。

We had a pleasant time at the gathering.

例句 3:

這首歌的旋律讓我感到愉快。

The melody of this song makes me feel pleasant.

3:Relaxed

用法:

用來描述一種放鬆的狀態,通常與情緒或心理上的輕鬆有關。當人們感到放鬆時,通常會感到壓力減輕,心情愉快。這個詞常用於描述休閒活動或無壓力的環境,如假期、度假或與朋友相聚的時光。

例句及翻譯:

例句 1:

假期讓我感到非常放鬆。

The holiday made me feel very relaxed.

例句 2:

她在海邊度過了一個放鬆的週末。

She had a relaxed weekend at the beach.

例句 3:

我在瑜伽課上感到非常放鬆。

I feel very relaxed during yoga class.

4:At ease

用法:

通常用來形容一種無壓力的狀態,表示某人感到舒適自在,無需擔心或緊張。這個詞可以用於社交場合,表示與他人在一起時感到自在,或是在某種環境中不感到不安或焦慮。

例句及翻譯:

例句 1:

在朋友的陪伴下,我感到很自在。

I feel at ease in the company of friends.

例句 2:

這個環境讓我感到非常自在。

This environment makes me feel very at ease.

例句 3:

他在演講時表現得非常自在。

He appeared very at ease during the speech.