(Hall的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「Hall」這個詞在中文中通常翻譯為「大廳」、「廳」、「會堂」或「禮堂」,根據上下文的不同,具體意思也會有所變化。一般來說,它指的是一個大型的開放空間,用於舉辦活動、聚會、會議或展示等。比如,學校的禮堂用於舉辦校內活動,酒店的大廳作為接待客人的地方。

依照不同程度的英文解釋

  1. A big room for meetings.
  2. A large space where people gather.
  3. A place for events or gatherings.
  4. A large area in a building for activities.
  5. A spacious room often used for formal gatherings.
  6. An architectural space designed for public events or ceremonies.
  7. A communal area within a structure intended for social or formal functions.
  8. A designated area in a building used for assemblies or receptions.
  9. An expansive venue within a facility, utilized for diverse functions including gatherings, ceremonies, or conferences.
  10. An area in a building, often grand, where people come together for various purposes.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Auditorium

用法:

主要用於指大型的會議或演出場所,通常配備有座位和舞台,適合舉辦演講、音樂會、戲劇等活動。通常在學校、劇院或會議中心都能找到這種設施。

例句及翻譯:

例句 1:

音樂會將在學校的禮堂舉行。

The concert will be held in the school auditorium.

例句 2:

這個會議的演講者將在大禮堂發表演講。

The speakers for the conference will present in the main auditorium.

例句 3:

我們的學校有一個很大的禮堂,能容納很多人。

Our school has a large auditorium that can accommodate many people.

2:Lobby

用法:

通常指建築物的入口處或接待區,這裡是人們進入大樓後的第一個公共空間。在酒店、辦公大樓或劇院中,通常會有一個大廳作為接待客人的地方。

例句及翻譯:

例句 1:

酒店的大廳裝飾得非常華麗。

The hotel's lobby is decorated very elegantly.

例句 2:

我們在大廳等候,直到會議開始。

We waited in the lobby until the meeting started.

例句 3:

大廳裡有一個咖啡廳,供客人休息。

There is a café in the lobby for guests to relax.

3:Chamber

用法:

用於指較小的會議室或專用空間,通常用於正式的會議或討論。這個詞在法律或政府環境中也很常見,指的是議會或會議的特定空間。

例句及翻譯:

例句 1:

議會在會議廳中進行辯論。

The parliament is debating in the chamber.

例句 2:

這個小會議室適合進行小組討論。

This small chamber is suitable for group discussions.

例句 3:

法官在法庭的會議廳中宣判。

The judge announced the verdict in the court chamber.