1701年至1725年的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「1701年至1725年」指的是歷史上的一段時間,涵蓋了這25年間的事件、變化或重要的歷史時刻。這段時間內可能發生了許多重要的政治、經濟、文化、科技等方面的發展。

依照不同程度的英文解釋

  1. A time period from one year to another.
  2. The years between 1701 and 1725.
  3. A span of years in history.
  4. A range of years that can be studied.
  5. A specific timeframe in historical context.
  6. A chronological segment significant for historical events.
  7. A defined period often associated with specific historical developments.
  8. A historical timeframe that can encompass multiple events.
  9. A period marked by particular historical occurrences or trends.
  10. A range of years that encapsulates various historical narratives.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Period

用法:

通常指一段特定的時間,可能與某些事件或歷史背景相關聯。在歷史學中,時期的劃分有助於研究和理解特定時間內的社會、文化或政治變遷。

例句及翻譯:

例句 1:

這個時期是科學革命的重要時刻。

This period was a significant moment in the Scientific Revolution.

例句 2:

在這個時期,許多國家經歷了重大變革。

Many countries underwent significant changes during this period.

例句 3:

歷史學家將這段時間稱為文藝復興時期。

Historians refer to this time as the Renaissance period.

2:Era

用法:

通常用來描述一段具有特定特徵或重要事件的長期時間,常用於歷史或文化的分類。某個時代的名稱常常與其特定的社會、政治或技術特徵相關聯。

例句及翻譯:

例句 1:

這是工業時代的開始。

This marks the beginning of the Industrial Era.

例句 2:

他們生活在一個充滿變革的時代。

They lived in an era full of change.

例句 3:

這個時代的藝術風格十分獨特。

The artistic style of this era is very unique.

3:Timeframe

用法:

指一段特定的時間,通常用於計劃或分析事件的時間範圍。在專業領域中,時間框架的設定有助於確定項目或研究的進度和重要里程碑。

例句及翻譯:

例句 1:

我們需要在這個時間框架內完成項目。

We need to complete the project within this timeframe.

例句 2:

這項研究的時間框架涵蓋了幾十年。

The timeframe of this study spans several decades.

例句 3:

請在指定的時間框架內提交報告。

Please submit the report within the specified timeframe.

4:Interval

用法:

通常用於描述兩個時間點之間的距離或差異,可能涉及時間的長度或某些事件的發生。這個詞在數學、科學和音樂等領域中也有廣泛應用。

例句及翻譯:

例句 1:

這段時間的間隔讓我們能夠評估進展。

The interval of time allows us to assess progress.

例句 2:

在這個間隔內,許多重大的歷史事件發生了。

Many significant historical events occurred during this interval.

例句 3:

我們需要計算每個事件之間的時間間隔。

We need to calculate the time interval between each event.