《Maybellene》的意思、翻譯和例句

是什麼意思

《Maybellene》是一首由美國音樂家查克·貝里(Chuck Berry)創作的搖滾歌曲,首次發行於1955年。這首歌講述了一位年輕男子對一位名叫梅貝琳(Maybellene)的女孩的愛慕,以及他為了贏得她的心而展開的追逐。歌曲的旋律節奏感強烈,並且融合了藍調和早期搖滾的元素,對後來的音樂風格影響深遠。

依照不同程度的英文解釋

  1. A famous rock song about love.
  2. A song about a girl and a car.
  3. A classic song about chasing a girl.
  4. A song that tells a story of love and longing.
  5. A rock and roll song that became very popular.
  6. A significant piece in music history that influenced rock music.
  7. A track that combines storytelling with energetic rhythms.
  8. A landmark song in the evolution of rock music.
  9. A foundational rock song that encapsulates themes of youthful desire.
  10. An iconic rock anthem that captures the essence of teenage love and rebellion.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Song

用法:

指用於表達情感或敘述故事的音樂作品,通常包含歌詞和旋律。歌曲可以涵蓋各種主題,包括愛情、生活、社會問題等。它們在文化中扮演重要角色,能夠引起共鳴並傳遞情感。

例句及翻譯:

例句 1:

這首歌是我最喜歡的搖滾歌曲之一。

This song is one of my favorite rock tracks.

例句 2:

她唱的那首歌讓我想起了我的青春。

The song she sang reminded me of my youth.

例句 3:

這首歌的旋律非常動人。

The melody of this song is very touching.

2:Track

用法:

通常用於指專輯中的一首歌曲或音樂片段,並且常用於音樂產業中。它可以是單曲,也可以是專輯中的其中一部分。

例句及翻譯:

例句 1:

這張專輯有十首曲目,每一首都很精彩。

This album has ten tracks, and each one is fantastic.

例句 2:

這首曲目在排行榜上名列前茅。

This track is at the top of the charts.

例句 3:

我喜歡這張專輯中的每一首曲子。

I love every track on this album.

3:Tune

用法:

通常用於描述旋律或音樂的調子,並且可以用來表示一首歌的音樂性質。它可以是輕快的、感人的或令人難忘的。

例句及翻譯:

例句 1:

這首旋律非常動聽,讓我忍不住跟著哼唱。

This tune is so catchy that I can't help but hum along.

例句 2:

他彈奏的那首旋律讓我感到很放鬆。

The tune he played made me feel very relaxed.

例句 3:

這首歌的旋律在我的腦海中回響。

The tune of this song keeps playing in my head.

4:Melody

用法:

指音樂作品中的旋律部分,是音樂的核心元素之一,通常由音符組成,能夠引起情感共鳴。旋律可以是簡單的,或是複雜的,並且在很多歌曲中都是最容易記住的部分。

例句及翻譯:

例句 1:

這首歌的旋律非常優美,讓人難以忘懷。

The melody of this song is so beautiful that it's unforgettable.

例句 2:

他寫的旋律充滿了情感。

The melody he wrote is full of emotion.

例句 3:

這首歌的旋律讓我感到快樂。

The melody of this song makes me feel happy.