Rolaids的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「Rolaids」是一種常見的非處方藥物,主要用於緩解胃酸過多、消化不良或胃食道逆流等引起的不適症狀。它的主要成分通常是氫氧化鋁和氫氧化鎂,這些成分能夠中和胃酸,減輕胃部不適。Rolaids 通常以咀嚼片的形式提供,方便使用者在需要時隨時服用。這種產品在美國及其他國家都非常流行,因為它能快速有效地緩解胃部不適。

依照不同程度的英文解釋

  1. A medicine for stomach problems.
  2. A product that helps with heartburn.
  3. A chewable tablet for acid issues.
  4. A remedy for indigestion and acid reflux.
  5. An antacid that neutralizes stomach acid.
  6. A medication used to alleviate discomfort from excess stomach acid.
  7. A chewable antacid that provides quick relief from gastrointestinal discomfort.
  8. A popular over-the-counter medication for treating symptoms of acid indigestion.
  9. An antacid formulation designed to counteract hyperacidity and provide symptomatic relief.
  10. A brand of antacid that offers relief from heartburn and upset stomach.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Antacid

用法:

指用於中和胃酸的藥物,常見於藥房。這類藥物可以有效減輕因胃酸過多引起的不適。抗酸劑的形式多樣,包括液體、咀嚼片和膠囊等。它們通常是非處方藥,容易獲得,並且用於臨時緩解胃部不適。

例句及翻譯:

例句 1:

這種抗酸劑可以快速緩解胃部不適。

This antacid can quickly relieve stomach discomfort.

例句 2:

我需要一種抗酸劑來對抗我的胃酸問題。

I need an antacid to combat my acid issues.

例句 3:

在餐後服用抗酸劑可以幫助消化。

Taking an antacid after meals can aid digestion.

2:Heartburn Relief

用法:

專門用於緩解燒心或胃食道逆流症狀的產品。這類產品通常會標示為燒心緩解,並且包含能有效中和胃酸的成分。燒心緩解劑在藥店中非常常見,並且對於經常遭受燒心困擾的人來說是必備的藥物。

例句及翻譯:

例句 1:

這款燒心緩解劑非常有效。

This heartburn relief product is very effective.

例句 2:

許多人在餐後需要燒心緩解劑。

Many people need heartburn relief after meals.

例句 3:

她總是隨身攜帶燒心緩解劑,以防萬一。

She always carries heartburn relief with her, just in case.

3:Digestive Aid

用法:

用於改善消化系統功能的產品,可能包含多種成分來促進消化或減少不適。這類產品可能不僅限於抗酸劑,還可能包括消化酶或纖維補充劑。消化輔助劑的使用者通常尋求改善消化過程或減少脹氣、腹痛等不適。

例句及翻譯:

例句 1:

這種消化輔助劑對於消化不良非常有效。

This digestive aid is very effective for indigestion.

例句 2:

許多人在吃重的晚餐後會使用消化輔助劑。

Many people use digestive aids after a heavy dinner.

例句 3:

這款消化輔助劑幫助我減少了腹脹的問題。

This digestive aid has helped me reduce bloating.