「六百三十八萬元」是指金額為6380000元的數字,通常用於表示錢的數量。在台灣,這個金額可以用來形容房地產交易、商業投資或其他大額消費。
這是對於金額的一種具體表達,適用於財務報告、商業交易或個人理財。
例句 1:
這棟房子的售價是六百三十八萬元。
The price of this house is six million three hundred eighty thousand dollars.
例句 2:
他們的預算是六百三十八萬元。
Their budget is six million three hundred eighty thousand dollars.
例句 3:
這項投資將帶來六百三十八萬元的回報。
This investment will yield six million three hundred eighty thousand dollars in returns.
這是一種更為簡潔的表達方式,通常用於會計或金融報告中,以便於快速理解和計算。
例句 1:
我們的計畫需要6380000元的資金支持。
Our project requires 6,380,000 dollars in funding.
例句 2:
這筆交易的總額為6380000元。
The total amount for this transaction is 6,380,000 dollars.
例句 3:
他的資產中包括6380000元的現金。
His assets include 6,380,000 dollars in cash.
這是將金額轉換為更易於理解的形式,尤其是在與其他金額進行比較時,常用於新聞報導或商業簡報。
例句 1:
這筆交易的價值達到6.38百萬元。
The value of this deal reached 6.38 million dollars.
例句 2:
他們的募資目標是6.38百萬元。
Their fundraising goal is 6.38 million dollars.
例句 3:
這項計畫的預算為6.38百萬元。
The budget for this project is 6.38 million dollars.
這是將金額轉換為更小的單位,通常用於精確計算或報告中。
例句 1:
這筆交易的價值為638000000分。
The value of this transaction is 638 million cents.
例句 2:
他的儲蓄總額達到638000000分。
His total savings amount to 638 million cents.
例句 3:
這份合約的總金額為638000000分。
The total amount of this contract is 638 million cents.