crush的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「crush」這個詞在中文中主要有以下幾個含義: 1. 壓碎或壓扁:指將某物用力壓迫,使其變形或破碎。例如:「他用力壓碎了那個空罐子。」 2. 暗戀:指對某人有著強烈的愛慕之情,通常是短暫的或不成熟的情感。例如:「她對班上的一個男孩有點暗戀。」 3. 迷戀:指對某人或某物的強烈喜愛或吸引力。例如:「他對這部電影有著強烈的迷戀。」 總體來說,「crush」這個詞可以用於描述物理上的壓迫或破碎,也可以用來形容情感上的愛慕或迷戀。

依照不同程度的英文解釋

  1. To press something very hard.
  2. To have a strong feeling for someone.
  3. To like someone a lot.
  4. To have a romantic interest in someone.
  5. To have a strong affection or infatuation for someone.
  6. To feel a deep attraction or admiration for someone.
  7. To experience a strong emotional attachment or infatuation.
  8. To develop a strong romantic interest or admiration for someone.
  9. To feel a passionate, often fleeting attraction towards someone.
  10. An intense but typically short-lived romantic affection for someone.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Crush (as in infatuation)

用法:

通常用於描述對某人產生的短暫而強烈的愛慕之情。這種情感通常是在青春期或年輕時期較為常見,表現為對某人的迷戀或吸引。這類情感通常不會持久,可能是基於外貌、性格或其他吸引力。暗戀的對象往往是身邊的朋友、同學或同事,這種情感可能會引發緊張或興奮的感覺。

例句及翻譯:

例句 1:

她對班上的一個男孩有暗戀。

She has a crush on a boy in her class.

例句 2:

他告訴我他對她有一種特別的感覺,可能是暗戀。

He told me he has a special feeling for her; it might be a crush.

例句 3:

在青少年時期,暗戀是非常常見的。

Having a crush is very common during teenage years.

2:Infatuation

用法:

這個詞通常用來描述一種強烈但短暫的愛慕,常常伴隨著情感上的過度投入。這種情感可能會因為某些特質而激發,但通常不會持久,並且可能缺乏深層的情感基礎。在年輕人中,這種情感經常被用來描述對偶像或同齡人的迷戀。

例句及翻譯:

例句 1:

她的迷戀對象是一位流行歌手。

Her infatuation is with a popular singer.

例句 2:

他的迷戀讓他無法專心學習。

His infatuation is distracting him from studying.

例句 3:

這種迷戀通常在年輕人中很常見。

This kind of infatuation is common among young people.

3:Squeeze

用法:

這個詞通常用於描述用力壓迫某物,或在某些情況下,表示親密的行為,如擁抱或親吻。在情感方面,這個詞有時被用來形容親密的伴侶或情感上的親密。

例句及翻譯:

例句 1:

他用手擠壓了那個檸檬。

He squeezed the lemon.

例句 2:

他們在一起時總是互相擁抱。

They always squeeze each other when they are together.

例句 3:

她喜歡擠壓那個玩具以減壓。

She likes to squeeze that toy to relieve stress.

4:Press

用法:

這個詞通常用於描述用力施加壓力的動作,無論是物理上的還是情感上的。它可以用來形容對某事的強烈關注或情感投入。

例句及翻譯:

例句 1:

他用手指按壓了那個按鈕。

He pressed the button with his finger.

例句 2:

她對這個問題的關注讓她感到壓力。

Her concern about the issue is pressing on her.

例句 3:

在這次會議中,大家都在強調這個問題的重要性。

Everyone is pressing the importance of this issue in the meeting.