「多話的」形容詞,通常用來描述一個人喜歡說話或講話過多,常常在不必要的情況下表達自己的想法或意見。這種人可能會讓對話變得冗長,或者在社交場合中占據過多的話語權。這個詞在某些情況下可能帶有負面的意味,暗示此人可能不夠注意他人的感受或不夠謹慎。
形容一個人喜歡講話,經常在社交場合中表現得很健談。這個詞通常是中性的,表示此人有良好的社交能力,能夠輕鬆地與他人交流。這種人通常會在聚會或社交活動中引起別人的注意,並能夠與不同的人建立聯繫。
例句 1:
她是一個非常多話的人,總是能讓聚會變得熱鬧。
She is a very talkative person who always makes gatherings lively.
例句 2:
他的多話使得會議變得冗長。
His talkative nature made the meeting lengthy.
例句 3:
在社交場合中,他喜歡和人交談,顯得非常健談。
In social settings, he enjoys chatting with people and appears very talkative.
這個詞通常用來形容一個人話多且流利,通常帶有積極的意味,表示此人善於表達,能夠清楚地傳達自己的想法。這種人可能在演講、討論或社交場合中展現出色的口才。
例句 1:
她是一位多話的演講者,總能吸引觀眾的注意。
She is a loquacious speaker who always captivates the audience.
例句 2:
他的多話使得討論變得有趣。
His loquacious nature made the discussion interesting.
例句 3:
在會議上,她的多話讓大家對議題有更深的理解。
In the meeting, her loquaciousness provided everyone with a deeper understanding of the topic.
這個詞通常用來形容一個人表達過於冗長,使用了過多的詞語來表達簡單的想法。這種情況下,聽者可能會覺得內容繁瑣,難以集中注意力。
例句 1:
他的報告有點多話,讓人感到冗長。
His report was a bit verbose, making it feel lengthy.
例句 2:
在寫作中,避免多話是很重要的。
In writing, it's important to avoid being verbose.
例句 3:
她的演講雖然內容豐富,但有點多話。
Her speech was rich in content, but somewhat verbose.
這個詞通常用來形容一個人過於健談,尤其是喜歡講些瑣碎的事情。這種人可能會在社交場合中講述很多不必要的細節,可能會讓他人感到厭煩。
例句 1:
他是一個多話的人,總是講述許多細節。
He is a garrulous person who always narrates many details.
例句 2:
在聚會上,她的多話讓人感到疲倦。
At the party, her garrulousness made people feel tired.
例句 3:
他的多話讓討論變得無趣。
His garrulous nature made the discussion uninteresting.