打袋的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「打袋」這個詞在中文中主要指的是將物品放入袋子中,通常是為了方便攜帶或保存。這個動作常見於購物、包裝食物或整理物品等情境。根據上下文,「打袋」也可以引申為為某種活動或目的做準備,特別是在台灣的口語中,這個詞有時也可以指代將某物放進包包或袋子裡的行為。

依照不同程度的英文解釋

  1. To put something into a bag.
  2. To pack items in a bag.
  3. To prepare items for carrying.
  4. To organize items in a bag.
  5. To place items into a bag for convenience.
  6. To gather and enclose items within a bag.
  7. To secure items inside a bag for transport.
  8. To encapsulate items in a bag for storage or mobility.
  9. To methodically arrange and store items in a bag.
  10. To consolidate items within a bag for ease of handling.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Pack

用法:

指將物品有組織地放進包裝中,通常是為了方便運輸或存放。這個詞在旅行或搬家時特別常見,人們會打包衣物、用品等以便攜帶。在商業上,包裝產品也是一個重要的過程,這樣可以保護產品並使其更具吸引力。

例句及翻譯:

例句 1:

我需要打包我的行李,準備明天的旅行。

I need to pack my luggage for tomorrow's trip.

例句 2:

他把所有的書都打包好,準備搬家。

He packed all the books, getting ready to move.

例句 3:

這家公司專門提供包裝和運輸服務。

This company specializes in packing and shipping services.

2:Bag

用法:

可以指一種容器,通常用來裝載物品,也可以指將物品放入袋子裡的行為。在購物時,顧客經常會要求商店提供袋子來裝購買的商品。在運動或旅行中,使用背包或行李袋來攜帶物品也很常見。

例句及翻譯:

例句 1:

請把這些水果裝進袋子裡。

Please bag these fruits.

例句 2:

我帶了一個大袋子來裝我的購物。

I brought a big bag to carry my shopping.

例句 3:

她的背包裡裝滿了書本和文具。

Her backpack is filled with books and supplies.

3:Wrap

用法:

指用某種材料包裹物品,通常是為了保護或美觀。在送禮時,人們常常會將禮物包裝起來,這樣看起來更有心意。在食品方面,包裝食物也是一種常見的做法,以保持新鮮或方便攜帶。

例句及翻譯:

例句 1:

我打算把這個禮物包起來,送給朋友。

I plan to wrap this gift for my friend.

例句 2:

這個三明治用塑料包裝,方便攜帶。

This sandwich is wrapped in plastic for easy carrying.

例句 3:

她用彩色的紙包裹了所有的禮物。

She wrapped all the gifts in colorful paper.

4:Store

用法:

通常指將物品放置在某個地方以便未來使用。在家裡,人們會將衣物、食品或其他物品存放在櫃子或儲藏室中。在商業中,存儲產品以備未來銷售也是一個重要的過程。

例句及翻譯:

例句 1:

我們需要把這些冬衣存放起來,等到明年再用。

We need to store these winter clothes until next year.

例句 2:

他把所有的工具都存放在車庫裡。

He stored all the tools in the garage.

例句 3:

這家公司提供安全的存儲服務。

This company offers secure storage services.