「捲進」這個詞在中文裡主要指被捲入某種情況或事件中,通常是指不自願地參與或受到影響。它可以用來形容一個人或事物被牽涉到某種複雜或困難的情境中,可能是因為外在因素或他人的行動。
這個短語通常用於描述某人主動或被動地參與某個活動、事件或情況。它可以是正面的,例如參加社區服務,或負面的,例如捲入爭議或衝突。這個短語強調了參與的過程,無論是自願還是被迫。
例句 1:
他決定捲進這個社區項目,幫助改善環境。
He decided to get involved in the community project to help improve the environment.
例句 2:
她不想捲進這場爭論,但朋友們都在爭論。
She didn't want to get involved in the argument, but her friends were all debating.
例句 3:
這個活動吸引了很多人捲進來,大家都很熱情。
The event attracted many people to get involved, and everyone was enthusiastic.
這個詞通常用來描述某物被纏住或陷入某種情況中,常常是無法輕易擺脫的。它可以用於物理上,例如樹枝纏住了某物,或是比喻上,例如人際關係或法律問題。這個詞強調了某種困難或複雜性,通常需要努力才能解決或擺脫。
例句 1:
他發現自己捲進了一個複雜的法律問題。
He found himself entangled in a complex legal issue.
例句 2:
這個故事的角色們都捲進了彼此的生活中,情感非常複雜。
The characters in the story became entangled in each other's lives, creating complex emotions.
例句 3:
她的計畫因為捲進一些麻煩而受到影響。
Her plans were affected because she got entangled in some trouble.
這個短語用來描述某人被捲入某種情況或活動中,通常是因為他們的興趣、情感或外部因素。這可以是正面或負面的情況,強調了被動參與的感覺。它可以用於描述情感上的投入或被迫參加某些事情。
例句 1:
他不小心捲進了這場爭鬥,現在無法抽身。
He accidentally got caught up in the fight and now can't get away.
例句 2:
她在這部電影中捲進了故事情節,無法自拔。
She got caught up in the plot of the movie and couldn't pull away.
例句 3:
他們在派對上捲進了激烈的討論。
They got caught up in a heated discussion at the party.
這個短語通常用來描述某人因某種吸引力而被吸引進入某個情況或事件中。這可以是好奇心、興趣或外部壓力的結果,強調了無法抗拒的感覺。它可以用於描述社交情況或情感上的參與。
例句 1:
他被捲進這個計畫中,因為他對它非常感興趣。
He was drawn into the project because he was very interested in it.
例句 2:
她不想捲進這場爭論,但朋友們的情緒讓她無法退出。
She didn't want to be drawn into the argument, but her friends' emotions made it hard to step away.
例句 3:
他們被捲進了一場激烈的比賽中,氣氛非常緊張。
They were drawn into an intense competition, and the atmosphere was very tense.