「甜蜜熊」通常指的是一種可愛的玩具或卡通角色,具有甜美、柔軟、可愛的特徵,常常用來表達愛意或作為禮物。這個詞也可以用來形容某種甜美的情感或氛圍,通常與愛情、友誼或親情有關。
指一種常見的玩具,通常是用柔軟的材料製作,形狀像熊,常被小孩用來玩耍或安慰。Teddy bear 是許多人童年時期的陪伴,象徵著安全感和友誼。
例句 1:
她的生日禮物是一隻可愛的甜蜜熊。
Her birthday gift was a cute teddy bear.
例句 2:
小孩們喜歡把甜蜜熊帶到床上睡覺。
Children love to take their teddy bears to bed.
例句 3:
這隻甜蜜熊是我小時候最喜歡的玩具。
This teddy bear was my favorite toy when I was a child.
通常用來形容一種特別設計的玩具熊,強調它的柔軟和適合擁抱的特性,讓人感到舒適和溫暖。這個詞常用於市場推廣,吸引那些尋求安慰和陪伴的人。
例句 1:
這隻擁抱熊是我最愛的玩具,讓我感到無比舒適。
This cuddle bear is my favorite toy; it makes me feel so comfortable.
例句 2:
每當我感到孤單時,我會擁抱我的擁抱熊。
Whenever I feel lonely, I hug my cuddle bear.
例句 3:
這隻擁抱熊是我的好朋友,總是陪伴著我。
This cuddle bear is my good friend; it always keeps me company.
這個詞通常用來指那些傳達愛意的熊形玩具,經常用作情人之間的禮物。它們通常帶有心形圖案或愛的訊息,象徵著情感的連結。
例句 1:
他送給她一隻愛的熊,表示他的愛意。
He gave her a love bear to express his affection.
例句 2:
這隻愛的熊上面寫著‘我愛你’。
This love bear has 'I love you' written on it.
例句 3:
情人節時,他們互送了愛的熊作為禮物。
On Valentine's Day, they exchanged love bears as gifts.
指一種用毛絨材料製作的熊形玩具,通常非常柔軟,適合擁抱和玩耍。這種玩具常常是孩子們的最愛,並且也可以作為成人的收藏品。
例句 1:
這隻毛絨熊是我最喜歡的收藏品之一。
This plush bear is one of my favorite collectibles.
例句 2:
她的毛絨熊非常柔軟,讓人感到放鬆。
Her plush bear is very soft and relaxing to hold.
例句 3:
他為他的女兒買了一隻可愛的毛絨熊。
He bought a cute plush bear for his daughter.