「盛情」這個詞在中文中通常指的是熱情、熱誠的款待或情感。它可以用來形容人們在待客、交往或表達情感時的熱情程度。這個詞常常帶有正面的情感色彩,表示對他人的友好和熱情。
指熱情地接待客人或朋友的行為,通常包括提供食物、飲料和舒適的環境。在文化上,盛情款待被視為一種美德,能夠讓客人感到受歡迎和重視。在許多文化中,良好的招待是建立人際關係和社交網絡的重要方式。
例句 1:
他們的盛情款待讓我感到非常受歡迎。
Their hospitality made me feel very welcome.
例句 2:
我們在那家餐廳享受到了無與倫比的盛情。
We experienced unparalleled hospitality at that restaurant.
例句 3:
這個地方以其熱情的款待而聞名。
This place is known for its warm hospitality.
通常指情感上的溫暖和友好,能夠讓人感到舒適和愉快。這個詞可以用來形容人際關係中的情感連結,或是某種氛圍的友好程度。當人們感受到他人的溫暖時,通常會感到被重視和關心。
例句 1:
她的微笑和盛情使整個房間充滿了溫暖。
Her smile and warmth filled the room with a welcoming atmosphere.
例句 2:
這場聚會的溫暖讓每個人都感到如同家一般。
The warmth of the gathering made everyone feel at home.
例句 3:
他的盛情讓我感受到了一種難以言喻的溫暖。
His warmth made me feel an indescribable comfort.
指慷慨大方的行為,通常涉及分享資源、時間或情感。盛情的表現往往與慷慨相伴,因為它們都體現了對他人的關心和支持。這種行為能夠促進良好的人際關係和社區的和諧。
例句 1:
她的盛情和慷慨讓我感到非常感動。
Her generosity and warmth touched me deeply.
例句 2:
他的慷慨和盛情使得聚會充滿了快樂的氛圍。
His generosity and warmth filled the gathering with joy.
例句 3:
在這個社區中,盛情和慷慨是人們相處的基石。
In this community, warmth and generosity are the cornerstones of relationships.
指對他人的情感關懷和親密感,通常表現為友好、愛護或支持。盛情常常是情感的表現,讓接待者和客人之間建立起深厚的情感連結。這種情感不僅限於親密關係,也可以擴展到朋友和社區成員之間。
例句 1:
他的盛情讓我感受到深深的情感。
His affection made me feel deeply cared for.
例句 2:
她對客人的盛情流露出她的深厚情感。
Her affection for her guests was evident in her warm hospitality.
例句 3:
在這種盛情的氛圍中,大家都感受到彼此的情感。
In this atmosphere of warmth, everyone felt each other's affection.