吉馬拉的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「吉馬拉」是台灣閩南語的詞彙,意指「怎麼了?」或「發生什麼事了?」通常用來詢問對方的狀況或情況。這個詞在日常生活中常用於關心他人,或是在對話中尋求更多的資訊。

依照不同程度的英文解釋

  1. A way to ask what happened.
  2. A phrase to check on someone.
  3. A way to inquire about a situation.
  4. A question asking for details about something.
  5. An expression used to ask someone if there is an issue.
  6. A phrase to show concern and ask for clarification.
  7. A way to express curiosity about someone's circumstances.
  8. A colloquial inquiry about a person's well-being or situation.
  9. A term used to solicit information regarding an event or condition.
  10. A casual way to ask someone what's going on.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:What happened?

用法:

這是一個常見的詢問,通常用於當某件事情引起注意或擔憂時。人們會用這句話來尋求解釋或了解某個事件的背景。在社交場合,當朋友看起來不高興或有困擾時,這句話可以用來關心他們的情況。

例句及翻譯:

例句 1:

你看起來很擔心,發生了什麼事?

You look worried; what happened?

例句 2:

我聽到了一些聲音,發生了什麼事?

I heard some noises; what happened?

例句 3:

如果你有問題,請告訴我,發生了什麼事。

If you have any problems, please tell me what happened.

2:What's wrong?

用法:

這句話通常用於詢問對方是否有任何困擾或問題。它表達了關心和同情,適合用於朋友、家人或同事之間的對話。當某人看起來不對勁或情緒低落時,這句話可以用來鼓勵他們分享自己的感受。

例句及翻譯:

例句 1:

你看起來很沮喪,怎麼了?

You look upset; what's wrong?

例句 2:

如果你需要幫助,告訴我,怎麼了?

If you need help, let me know what's wrong.

例句 3:

她的臉色不太好,我想知道發生了什麼事。

She doesn't look well; I want to know what's wrong.

3:What's going on?

用法:

這是一個較為隨意的詢問方式,通常用於想了解某種情況或事件的進展。當對某個情況感到好奇或不解時,可以使用這句話來詢問背景或細節。它也可以用來引入對話,了解周圍的情況。

例句及翻譯:

例句 1:

這裡似乎很吵,發生了什麼事?

It seems noisy here; what's going on?

例句 2:

我看到你在和別人討論,發生了什麼事?

I saw you discussing with someone; what's going on?

例句 3:

在這個聚會上,大家看起來很開心,發生了什麼事?

Everyone looks happy at this party; what's going on?

4:What’s up?

用法:

這是一個非正式的問候,通常用於朋友之間,詢問對方的近況或心情。它可以用來開始對話,並表達對朋友的關心。這句話的語氣輕鬆,適合在隨意的場合使用。

例句及翻譯:

例句 1:

嘿,最近怎麼樣?有什麼新鮮事嗎?

Hey, what's up? Any news lately?

例句 2:

你今天看起來很開心,發生了什麼好事?

You look happy today; what's up?

例句 3:

我想知道你最近在忙什麼,有什麼新計畫嗎?

I want to know what you've been up to; what's up?