「第147節」通常指的是某個文本、書籍、法律條文或章節中的第147部分。這個詞通常用於學術、法律或正式文件中,以指明特定的段落或條款。
通常用於書籍、法律或正式文件中,指的是一個較大的文本中的一部分,通常有自己的標題或編號。這種用法可以幫助讀者快速找到特定內容或條款。在法律文件中,section 通常用來描述法律的具體條款或規定,並且通常會有詳細的描述和解釋。
例句 1:
請參考文件的第147節以獲取更多資訊。
Please refer to Section 147 of the document for more information.
例句 2:
這個法案的第147節涉及稅收政策。
Section 147 of this bill deals with tax policy.
例句 3:
在這篇文章中,第147節提供了關鍵的數據。
In this article, Section 147 provides critical data.
通常用於法律或正式文件中,指的是一個包含特定條款或條件的段落。條款通常會詳細說明某些權利、義務或責任,並且通常會在法律文件中有編號或標題。這種用法有助於確保法律文本的清晰性和可執行性。
例句 1:
該合約的第147條款需要雙方簽署。
Clause 147 of the contract requires signatures from both parties.
例句 2:
在法律文件中,第147條款明確規定了責任。
In the legal document, Clause 147 clearly outlines the responsibilities.
例句 3:
請檢查第147條款以確保符合要求。
Please check Clause 147 to ensure compliance.
通常用於描述一個整體的組成部分,這在書籍或文件中常用來指代特定的章節或段落。這種用法可以幫助讀者理解文本的結構,並快速找到所需的資訊。
例句 1:
這本書的第147部分包含了重要的研究結果。
Part 147 of this book contains important research findings.
例句 2:
在這篇論文中,第147部分討論了未來的研究方向。
In this paper, Part 147 discusses future research directions.
例句 3:
請參考第147部分以獲取詳細資訊。
Please refer to Part 147 for detailed information.
通常用於法律或正式文件中,指的是一個具體的條款或部分,通常有編號或標題。這種用法在法律文件中非常常見,因為它有助於清晰地組織和呈現法律條款。
例句 1:
根據該條約的第147條,雙方應遵守規定。
According to Article 147 of the treaty, both parties must comply with the regulations.
例句 2:
該法規的第147條明確規定了處罰措施。
Article 147 of the regulation clearly stipulates the penalties.
例句 3:
請參閱該協議的第147條以獲取更多信息。
Please refer to Article 147 of the agreement for further information.