「肥大的」這個形容詞用來描述某物的尺寸過大,通常指的是體型、衣物或其他物品的大小。它可以用來形容過於寬鬆或過大的衣服,也可以用來形容某人的體型或某種物品的大小。這個詞語通常帶有一種負面的暗示,表示不合適或不美觀的感覺。
通常用來形容衣物或物品的尺寸超過標準大小,可能會讓穿著者看起來不合身或不夠整潔。在時尚界,這種風格有時是故意的,設計師會創造寬鬆的外觀來吸引特定的潮流。然而,在日常生活中,過大尺寸的衣服可能不適合場合或給人不專業的印象。
例句 1:
這件襯衫看起來太肥大了,我需要一個更合身的尺寸。
This shirt looks oversized; I need a size that fits better.
例句 2:
她穿著一件肥大的外套,看起來有點不整齊。
She is wearing an oversized coat, which looks a bit untidy.
例句 3:
這種肥大的風格在年輕人中非常流行。
This oversized style is very popular among young people.
這個詞常用來描述衣物的設計特徵,表示衣物的剪裁和尺寸較為寬鬆,通常不會緊貼身體。這種風格可以提供舒適感,但在某些場合可能不被視為正式或專業。
例句 1:
他穿著一條肥大的褲子,走路時感覺很自在。
He is wearing a pair of baggy pants, which feel very comfortable to walk in.
例句 2:
我不喜歡穿肥大的衣服,因為我覺得它們看起來不夠整齊。
I don't like to wear baggy clothes because I feel they don't look neat enough.
例句 3:
這款肥大的T恤特別適合休閒場合。
This baggy T-shirt is especially suitable for casual occasions.
形容衣物的剪裁較為寬鬆,通常不會緊貼身體。這類衣物提供了更大的活動空間,適合各種場合,但在正式場合可能顯得不夠嚴謹。
例句 1:
這件衣服的設計是寬鬆的,讓我在炎熱的夏天感到舒適。
The design of this garment is loose-fitting, making me feel comfortable in the hot summer.
例句 2:
他喜歡穿寬鬆的衣服,因為這樣更容易活動。
He prefers to wear loose-fitting clothes because they allow for more movement.
例句 3:
這種寬鬆的設計在運動時特別受歡迎。
This loose-fitting design is especially popular for sports.
通常用來形容物品的體積過大,且可能不易攜帶或使用。這個詞可以用來形容衣物、包包或其他物品,表示它們的大小和形狀使得使用上不夠方便。
例句 1:
這個肥大的包包不太方便攜帶。
This bulky bag is not very convenient to carry.
例句 2:
他的外套太肥大了,讓他看起來很笨重。
His coat is too bulky, making him look very heavy.
例句 3:
我不喜歡這種肥大的家具,因為它們佔用太多空間。
I don't like this bulky furniture because it takes up too much space.