拖出來的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「拖出來」這個詞組的意思是把某物或某人從某個地方拉出或帶出來。通常用於描述將某物從隱藏或不明的地方拿出來,或者是將某人從某種情況中帶出來。這個詞組可以在不同的情境中使用,從字面上的物理行動到比喻上的情感或社會情境。

依照不同程度的英文解釋

  1. To pull something out.
  2. To take something out from somewhere.
  3. To remove something from a place.
  4. To bring something out that was hidden.
  5. To extract something from a location.
  6. To draw something out from a concealed space.
  7. To take something away from a difficult or obscure situation.
  8. To unveil or reveal something that was previously kept away.
  9. To liberate something from confinement or obscurity.
  10. To elicit or bring forth something that was not visible or accessible.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Pull out

用法:

這個詞組通常用於描述從某個地方拉出某物的動作,常見於物理上,例如從箱子裡拉出東西。在某些情況下,它也可以用來比喻地描述某人退出某個情境或計畫。

例句及翻譯:

例句 1:

他把書從書櫃裡拖出來

He pulled the book out of the shelf.

例句 2:

她決定從這個項目中拖出來

She decided to pull out of the project.

例句 3:

他們需要把這些舊家具拖出來

They need to pull out the old furniture.

2:Drag out

用法:

這個詞組強調用力地拖拉某物,通常帶有一種不情願或困難的感覺。它可以用來描述從某個地方強行帶出某物或某人,通常不太容易。

例句及翻譯:

例句 1:

他們拖著那台壞掉的電視機出來。

They dragged the broken television out.

例句 2:

她不想參加會議,但最後還是被拖出來了。

She didn't want to attend the meeting, but she was dragged out in the end.

例句 3:

他們把那隻小狗拖出來,因為它不願意走。

They dragged the puppy out because it didn't want to move.

3:Take out

用法:

這個詞組通常用於描述將某物從某個地方移走或取出。它可以用於各種情境,包括食物、文件或其他物品的取出。

例句及翻譯:

例句 1:

請把這張椅子拖出來

Please take out this chair.

例句 2:

她把文件從包包裡拖出來

She took out the documents from her bag.

例句 3:

我需要把垃圾拖出來

I need to take out the trash.

4:Extract

用法:

這個詞通常用來描述從某個地方取出某物的過程,尤其是在科學或技術的上下文中。它也可以用於比喻意義上,表示從某種情況中獲取資訊或情感。

例句及翻譯:

例句 1:

科學家們從樣本中提取了DNA。

The scientists extracted DNA from the sample.

例句 2:

他從那次經歷中提取了許多教訓。

He extracted many lessons from that experience.

例句 3:

我們需要提取更多的數據來進行分析。

We need to extract more data for analysis.