詛咒了的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「詛咒了」這個詞在中文中通常表示對某人或某事發出不好的願望或咒語,希望對方遭遇不幸或痛苦。這種行為通常帶有負面的情感,可能源於憤怒、嫉妒或報復的心態。詛咒可以是口頭的,也可以是書面的,並且在某些文化中,詛咒被認為是一種強烈的負面行為。

依照不同程度的英文解釋

  1. Wishing bad things to happen to someone.
  2. Saying something bad will happen to someone.
  3. A wish for someone to have misfortune.
  4. A spoken wish for harm or bad luck.
  5. An expression of anger or resentment towards someone.
  6. A verbal or written expression intending to bring misfortune.
  7. A negative expression aimed at causing harm or suffering.
  8. A cultural expression of wishing ill upon another.
  9. A ritualistic or emotional expression intending to invoke bad outcomes.
  10. An act of wishing for someone's downfall or suffering.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Cursed

用法:

在許多文化中,詛咒通常被視為一種強烈的負面行為,可能會帶來不幸或痛苦。這種行為通常與魔法或超自然力量有關,並且可能涉及特定的儀式或咒語。人們可能會因為憤怒或報復而詛咒他人,這在故事或傳說中經常出現。

例句及翻譯:

例句 1:

那些詛咒他的人最終都受到了懲罰。

Those who cursed him eventually faced punishment.

例句 2:

她相信這個地方被詛咒了

She believes this place is cursed.

例句 3:

他們的行為引來了詛咒。

Their actions brought upon a curse.

2:Hexed

用法:

這個詞通常用於形容某人或某事被施加了負面的魔法或咒語,導致不幸或麻煩。這個詞常見於民間故事或神話中,通常與女巫或魔法有關。

例句及翻譯:

例句 1:

她覺得自己被一個女巫下了詛咒。

She feels she was hexed by a witch.

例句 2:

這個老房子似乎被詛咒了,沒有人能在那裡住下來。

This old house seems to be hexed; no one can stay there.

例句 3:

他們相信這個物品是被詛咒的。

They believe this item is hexed.

3:Maligned

用法:

這個詞通常用於描述某人被誹謗或受到不公正的批評,雖然它不完全等同於詛咒,但它也包涵了對某人的負面看法或願望。

例句及翻譯:

例句 1:

他被誹謗的原因是因為嫉妒。

He was maligned out of jealousy.

例句 2:

她不應該被這樣誹謗。

She shouldn't be maligned like that.

例句 3:

這些謠言讓他受到不公正的對待。

These rumors have led to him being maligned.

4:Jinxed

用法:

這個詞通常用於描述某人或某事似乎被帶來不幸,與詛咒的概念相似。它可以用於形容一個人的運氣不佳或一個事件的失敗。

例句及翻譯:

例句 1:

這場比賽似乎被詛咒了,所有的選手都受傷了。

This game seems to be jinxed; all the players are injured.

例句 2:

我覺得我的運氣被詛咒了

I feel like my luck has been jinxed.

例句 3:

他們的計畫總是失敗,彷彿被詛咒了一樣。

Their plans always fail, as if they are jinxed.