「brogued」是形容詞,指的是帶有裝飾性孔洞或雕刻的鞋子,特別是男士皮鞋。這種鞋子通常有一種傳統的設計,並且常見於正式場合或商務環境中。它的特點是鞋面上有裝飾性的孔洞,這些孔洞通常是為了增加美觀和通風。
這個詞形容的是那些在設計上有額外裝飾的鞋子,通常用於正式場合或需要打扮的場合。這些鞋子不僅功能性強,還能增加穿著者的時尚感。
例句 1:
他穿著一雙裝飾性的鞋子,讓他的整體造型更加出色。
He wore a pair of decorated shoes that enhanced his overall look.
例句 2:
這雙裝飾鞋非常適合參加婚禮。
These decorated shoes are perfect for attending a wedding.
例句 3:
她的裝飾鞋吸引了很多人的目光。
Her decorated shoes caught the attention of many.
這個詞強調鞋子上有孔洞的設計,通常用於增加透氣性或作為裝飾。這類鞋子常見於休閒或正式場合,根據設計風格的不同,適合不同的穿著場合。
例句 1:
這雙孔洞鞋在夏天穿著非常涼快。
These perforated shoes are very cool to wear in the summer.
例句 2:
他喜歡穿孔洞鞋,因為它們既時尚又舒適。
He likes to wear perforated shoes because they are both stylish and comfortable.
例句 3:
這些孔洞鞋在正式場合也很受歡迎。
These perforated shoes are also popular in formal settings.
這個詞通常用來形容那些設計精美、適合正式場合的鞋子。它們可能包含多種材料和顏色,通常是為了增強穿著者的時尚感。
例句 1:
她穿著一雙華麗的鞋子,讓她在派對上成為焦點。
She wore a pair of fancy shoes that made her the center of attention at the party.
例句 2:
這雙華麗鞋子是我參加晚會的最佳選擇。
These fancy shoes are the perfect choice for the gala.
例句 3:
他為這次重要的會議選擇了一雙華麗的鞋子。
He chose a pair of fancy shoes for the important meeting.
這個詞指的是那些專為正式場合設計的鞋子,通常用於商務、婚禮或其他需要正式服裝的場合。這些鞋子通常具有優雅的外觀,並且常常是由高品質的材料製成。
例句 1:
他穿著一雙正式的鞋子去參加面試。
He wore a pair of formal shoes to the interview.
例句 2:
這雙正式鞋子非常適合商務會議。
These formal shoes are very suitable for business meetings.
例句 3:
在婚禮上,客人通常會穿正式的鞋子。
At weddings, guests usually wear formal shoes.