「一百零三元」是指金額為103元的意思,通常用於貨幣的計算和交易中。在中文中,這個表達方式常見於購物、支付或報告金額的場合。元是台灣、香港等地使用的貨幣單位,等同於新台幣。
這是「一百零三元」的英文直譯,常用於正式的商業交易或會計報告中。
例句 1:
這件商品的價格是「一百零三元」。
The price of this item is one hundred and three dollars.
例句 2:
我需要支付一百零三元。
I need to pay one hundred and three dollars.
例句 3:
他手上只有一百零三元。
He only has one hundred and three dollars on him.
這是一種簡化的表達方式,常用於非正式的場合,例如朋友之間的對話或購物時的交流。
例句 1:
我在這家店買了幾樣東西,總共花了103元。
I bought a few things at this store, and it cost 103 dollars in total.
例句 2:
這個套餐的價格是103元。
The price of this combo is 103 dollars.
例句 3:
你能借我103元嗎?
Can you lend me 103 dollars?
這是新台幣的標記,通常用於正式的票據或收據上,特別是在台灣。
例句 1:
這筆費用是NT$103。
This fee is NT$103.
例句 2:
請在收據上寫明NT$103。
Please write NT$103 on the receipt.
例句 3:
這個活動的參加費用是NT$103。
The participation fee for this event is NT$103.
這是一種口語化的表達方式,常見於非正式對話中,特別是在年輕人之間。
例句 1:
我花了103塊買這雙鞋子。
I spent 103 bucks on these shoes.
例句 2:
這部電影的票價是103塊。
The ticket price for this movie is 103 bucks.
例句 3:
他說他只帶了103塊。
He said he only brought 103 bucks.