形象徵著的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「形象徵著」這個詞的意思是指某個事物或象徵代表著另一個概念或意義。它通常用於描述某種符號、圖像或事物所傳遞的特定意義或情感。在文學、藝術及日常生活中,形象徵著某種情感、價值觀或思想。例如,白色的鴿子常被視為和平的象徵。

依照不同程度的英文解釋

  1. To show what something means.
  2. To represent an idea or feeling.
  3. To stand for something important.
  4. To symbolize a particular concept.
  5. To indicate a deeper meaning or value.
  6. To embody a specific idea or belief.
  7. To serve as a representation of a broader theme.
  8. To encapsulate the essence of an idea or emotion.
  9. To convey a complex idea through a specific representation.
  10. To illustrate or signify a particular concept or sentiment.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Symbolizes

用法:

用來表示某物所代表的意義,通常是抽象的或概念性的。在文學和藝術中,符號的使用非常普遍,許多作品都包含了多重的象徵意義。某些顏色、物體或角色可能會象徵特定的情感或主題,從而增強作品的深度和層次。

例句及翻譯:

例句 1:

這幅畫作形象徵著希望與重生。

This painting symbolizes hope and rebirth.

例句 2:

這首歌形象徵著愛與失落。

This song symbolizes love and loss.

例句 3:

這個標誌形象徵著團結與和平。

This emblem symbolizes unity and peace.

2:Represents

用法:

用於描述某個事物或形象所代表的意義或價值。它可以是具體的物品,或是抽象的想法。這個詞常用於討論文化、社會或政治的象徵意義,某些物品或形象可能會在特定的背景下承載重要的意義。

例句及翻譯:

例句 1:

這個雕塑代表著城市的歷史與文化。

This sculpture represents the city's history and culture.

例句 2:

國旗代表著國家的獨立與尊嚴。

The national flag represents the country's independence and dignity.

例句 3:

這個角色在故事中代表著勇氣與堅持。

This character represents courage and perseverance in the story.

3:Embodies

用法:

用來強調某物具體化或具現化某種思想、價值或情感。它通常指的是一個具體的實例或表現,能夠清楚地展示某種抽象的概念或特質。這個詞在文學、藝術和日常對話中都可以使用,尤其是在描述某個角色或作品的特徵時。

例句及翻譯:

例句 1:

這部電影完美地體現了青春的掙扎與希望。

This film perfectly embodies the struggles and hopes of youth.

例句 2:

這位領導者體現了誠信與責任感。

This leader embodies integrity and responsibility.

例句 3:

這首詩體現了對自然的熱愛。

This poem embodies a love for nature.

4:Signifies

用法:

用來表示某個事物所傳遞的特定意義或重要性,通常用於更正式的語境。這個詞常見於學術或專業的討論中,強調某個現象或事件所具有的象徵意義。

例句及翻譯:

例句 1:

這個儀式象徵著新的開始。

This ceremony signifies a new beginning.

例句 2:

紅色在許多文化中象徵著運氣和繁榮。

Red signifies luck and prosperity in many cultures.

例句 3:

這個決定象徵著公司的轉型。

This decision signifies the company's transformation.