「時隙」這個詞在中文中主要指的是時間上的間隙或空檔,通常用來描述某個時間段內的空閒時間或暫時的空白。在日常生活中,時隙可以指人們在忙碌的日程中找到的短暫休息時間,或者在某個活動之間的過渡時間。這個詞常用於形容時間的流逝和安排,特別是在需要調整時間表或尋找合適的時機進行某項活動時。
指的是兩個事件或活動之間的時間間隔,通常用於描述時間安排的靈活性或可用性。例如,在計劃會議時,可能會考慮到與其他任務之間的時間差。
例句 1:
我們在會議和午餐之間有一個時隙,可以討論一些其他事項。
We have a time gap between the meeting and lunch to discuss some other matters.
例句 2:
這個時隙讓我有機會完成一些未完成的工作。
This time gap gives me a chance to finish some unfinished work.
例句 3:
他利用這個時隙來休息一下。
He used this time gap to take a short break.
通常用於描述活動或事件之間的時間段,尤其是在正式或結構化的環境中,如音樂會、體育賽事等。它可以指短暫的休息時間,讓參加者有機會放鬆或進行其他活動。
例句 1:
在音樂會的中場休息時間,我們可以去喝水。
During the interval of the concert, we can go get some water.
例句 2:
比賽的中場休息讓運動員有時間恢復體力。
The interval during the game allows the athletes to recover their energy.
例句 3:
這部電影有一個短暫的中場休息。
This movie has a brief interval.
通常指暫時的中斷或休息,讓人們從忙碌的活動中抽出時間來放鬆或重新集中注意力。這個詞在工作或學習的環境中非常常見,通常用來形容短暫的休息時間。
例句 1:
我們需要在長時間的會議中安排幾次休息。
We need to schedule several breaks during the long meeting.
例句 2:
她在學習期間經常會有短暫的休息。
She often takes short breaks while studying.
例句 3:
這個工作需要長時間的專注,適當的休息非常重要。
This job requires long periods of focus, so taking proper breaks is very important.
指的是暫時停止某個活動或行為,通常是在需要思考或重新調整的時候。這可以是個人時間的暫停,讓人們有機會反思或重新安排時間。
例句 1:
在演講中,他暫停了一下以讓觀眾消化資訊。
He took a pause during his speech to let the audience digest the information.
例句 2:
在忙碌的生活中,偶爾的停頓是必要的。
In a busy life, occasional pauses are necessary.
例句 3:
我們在討論中暫時停頓,思考下一步該怎麼做。
We paused in our discussion to think about what to do next.