無間道風雲的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「無間道風雲」是一部香港電影的名稱,該片於2002年上映,由劉偉強執導,並由梁朝偉、陳冠希和李心潔等演員主演。這部電影講述了警方和黑幫之間的雙重間諜故事,探討了忠誠和背叛的主題。它的英文名稱是 "Infernal Affairs"。該片因其緊湊的劇情和深刻的角色描寫而受到廣泛好評,並贏得了多個獎項。

依照不同程度的英文解釋

  1. A famous movie from Hong Kong.
  2. A film about police and gangsters.
  3. A story of spies in the police and crime world.
  4. A movie that shows loyalty and betrayal.
  5. A critically acclaimed film about undercover agents.
  6. A cinematic exploration of moral ambiguity in crime and law enforcement.
  7. A film that intricately weaves narratives of deception and identity.
  8. A narrative that delves into the psychological and ethical dilemmas faced by undercover operatives.
  9. A profound commentary on the dualities of good and evil in the context of organized crime.
  10. A landmark film that revolutionized the crime genre in cinema, highlighting the complexities of loyalty.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Infernal Affairs

用法:

這是該電影的英文名稱,強調了其劇情中涉及的陰暗面和複雜的情感。電影的情節圍繞著兩個主角,一個是潛伏在黑幫中的警察,另一個是潛伏在警隊中的黑幫成員,兩人之間的對抗和心理遊戲成為了故事的核心。這部電影不僅在商業上取得了成功,還在國際上獲得了廣泛的讚譽,並影響了許多後來的電影作品。

例句及翻譯:

例句 1:

無間道風雲》(Infernal Affairs)是香港電影的經典之作。

Infernal Affairs is a classic of Hong Kong cinema.

例句 2:

這部電影的情節緊湊,令人無法預測,確實值得一看。

The plot of Infernal Affairs is tight and unpredictable, definitely worth watching.

例句 3:

無間道風雲》在全球範圍內贏得了多個獎項。

Infernal Affairs has won multiple awards worldwide.

2:Undercover

用法:

這個詞描述了潛伏的情況,通常用來形容警察或特工在隱秘的身份下進行調查的情形。在《無間道風雲》中,主角們的身份都是秘密的,這使得故事充滿緊張感和懸疑。潛伏的角色必須在兩個世界之間游走,這常常會導致內心的掙扎和道德的困惑。

例句及翻譯:

例句 1:

他是一名潛伏警察,正在調查黑幫活動。

He is an undercover cop investigating gang activities.

例句 2:

潛伏工作需要極大的勇氣和智慧。

Undercover work requires immense courage and intelligence.

例句 3:

在《無間道風雲》中,潛伏的角色面臨著巨大的心理壓力。

In Infernal Affairs, the undercover characters face immense psychological pressure.

3:Double agent

用法:

這個詞通常用來描述同時為兩個對立組織工作的人。在《無間道風雲》中,雙重間諜的角色使故事情節更加複雜,因為他們的忠誠性質令人懷疑,並且他們的行動可能會導致意想不到的後果。這類角色的存在使得故事更具張力和懸疑感。

例句及翻譯:

例句 1:

他是一名雙重間諜,同時為警方和黑幫工作。

He is a double agent working for both the police and the gang.

例句 2:

雙重間諜的存在使得情況變得更加危險。

The presence of a double agent makes the situation more dangerous.

例句 3:

在《無間道風雲》中,雙重間諜的角色帶來了許多心理衝突。

In Infernal Affairs, the double agent character brings many psychological conflicts.

4:Crime drama

用法:

這是一個廣泛的類別,涵蓋了以犯罪為主題的戲劇性故事,通常包括調查、懸疑和道德沖突等元素。《無間道風雲》作為一部犯罪劇情片,深入探討了警察與罪犯之間的界線,以及在這個過程中角色的內心掙扎。這類影片通常能夠引起觀眾的共鳴,並且在情感上具有很強的吸引力。

例句及翻譯:

例句 1:

無間道風雲》是一部出色的犯罪劇情片。

Infernal Affairs is an outstanding crime drama.

例句 2:

這部電影成功地結合了懸疑和情感,讓觀眾緊張不已。

The film successfully combines suspense and emotion, keeping the audience on edge.

例句 3:

犯罪劇情片經常探討人性和道德的複雜性。

Crime dramas often explore the complexities of human nature and morality.