「英夸脫」是一種容量單位,主要用於測量液體的體積,特別是在英國和美國的液體計量中。1 英夸脫等於 2 品脫,約合 0.946 升。這個單位常見於食品和飲料的包裝上,尤其是在啤酒、牛奶和果汁等液體的標示中。
指一種液體容量單位,通常用於烹飪和飲料的測量。在美國,1 英夸脫等於 4 杯,通常用於標示牛奶、果汁或其他液體的包裝。這個單位在食譜中經常出現,特別是在需要較大容量的時候。
例句 1:
這個食譜需要兩英夸脫的牛奶。
This recipe requires two quarts of milk.
例句 2:
我買了三英夸脫的果汁。
I bought three quarts of juice.
例句 3:
你能告訴我一英夸脫等於多少升嗎?
Can you tell me how many liters are in a quart?
專門用於描述液體的容量,強調這個單位是用來測量液體而非固體。這個術語在科學或烹飪的上下文中經常出現,確保測量的準確性。
例句 1:
這個容器可以容納五液夸脫的水。
This container can hold five liquid quarts of water.
例句 2:
我們需要一液夸脫的醋來做沙拉醬。
We need a liquid quart of vinegar to make the salad dressing.
例句 3:
這個食譜中要求的液夸脫量很重要。
The amount of liquid quart required in this recipe is crucial.
指的是英國的液體夸脫,與美國的液體夸脫略有不同。在英國,1 英夸脫約等於 1.136 升,這在一些國際食譜或飲品標籤中可能會造成混淆。
例句 1:
英國的標準是使用英夸脫而不是美國夸脫。
The standard in the UK is to use the imperial quart instead of the US quart.
例句 2:
這瓶酒的容量是兩英夸脫。
This bottle of wine has a capacity of two imperial quarts.
例句 3:
了解英夸脫和美國夸脫之間的區別是很重要的。
It's important to understand the difference between the imperial quart and the US quart.
特指美國的液體夸脫,這個單位在美國的烹飪和飲食中非常常見。1 美夸脫等於 32 盎司,這在許多食譜和飲品標示中都會看到。
例句 1:
這個食譜需要一美夸脫的牛奶。
This recipe requires one US quart of milk.
例句 2:
在美國,液體夸脫是常用的測量單位。
In the US, the liquid quart is a commonly used measurement unit.
例句 3:
我買了四美夸脫的啤酒。
I bought four US quarts of beer.