行動人員的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「行動人員」通常指的是在某些特定情境下,負責執行任務或活動的人員。這個詞常見於軍事、警察、應急救援或其他需要快速反應的領域。行動人員的角色通常涉及直接參與行動、執行計劃或應對突發事件。

依照不同程度的英文解釋

  1. People who do tasks.
  2. People who take action.
  3. People involved in operations.
  4. Individuals who carry out missions.
  5. Personnel who respond to situations.
  6. Individuals tasked with executing plans.
  7. Professionals involved in active operations.
  8. Members of teams that perform specific actions.
  9. Agents engaged in operational activities.
  10. Personnel who are deployed for specific missions.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Operative

用法:

通常指在特定任務中執行操作的專業人員,尤其是在軍事或情報工作中。這個詞強調行動人員的執行力和能力,並且常用於描述那些在高壓環境中工作的個體。

例句及翻譯:

例句 1:

這些行動人員被訓練成為高效的執行者。

These operatives are trained to be efficient executors.

例句 2:

他們的任務是收集情報並報告給指揮官。

Their mission is to gather intelligence and report to the commander.

例句 3:

這位行動人員在危機中表現出色。

The operative performed excellently in the crisis.

2:Agent

用法:

通常指代表某個組織或機構執行任務的人,常見於情報、外交或商業領域。代理人通常負責與其他方進行談判或執行特定的任務。

例句及翻譯:

例句 1:

這位代理人在國外執行了一項重要的任務。

The agent carried out an important mission abroad.

例句 2:

他是一名專業的情報代理人,負責收集敏感資料。

He is a professional intelligence agent responsible for collecting sensitive information.

例句 3:

代理人必須在危險的環境中工作。

Agents must work in dangerous environments.

3:Field personnel

用法:

指在實地執行任務的工作人員,尤其是在災難救援、軍事行動或考察中。這類人員通常需要具備實地操作的專業知識和技能。

例句及翻譯:

例句 1:

這些行動人員在災區提供緊急援助。

The field personnel provided emergency assistance in the disaster area.

例句 2:

他們的工作是確保現場的安全和有效運行。

Their job is to ensure safety and efficient operations on site.

例句 3:

行動人員在艱難的環境中工作,面臨許多挑戰。

Field personnel work in challenging environments, facing many obstacles.

4:Tactical team

用法:

通常指執行特定戰術任務的團隊,這些任務可能包括攻擊、偵察或救援行動。這類團隊通常接受專業訓練,以應對高壓和危險情況。

例句及翻譯:

例句 1:

這支戰術小組成功完成了他們的任務。

The tactical team successfully completed their mission.

例句 2:

他們專注於快速反應和精確執行。

They focus on rapid response and precise execution.

例句 3:

戰術團隊的成員經常進行訓練以保持最佳狀態。

Members of the tactical team often train to stay in top condition.