「漢帝國」是指中國歷史上漢朝的國家,分為西漢和東漢兩個時期。西漢建立於公元前202年,東漢則在公元25年成立,至公元220年滅亡。漢帝國是中國歷史上最為重要的朝代之一,對中國的政治、經濟、文化和科技發展有著深遠的影響。漢朝時期,國力強盛,疆域廣泛,實行文治,推行儒家思想,並開創了絲綢之路,促進了中外文化的交流。
指的是漢朝的正式名稱,這個時期是中國歷史上最為輝煌的時代之一。漢朝的建立標誌著中國的統一,並且在政治、經濟、文化等方面都有顯著的發展。西漢和東漢的分別使得這個時期的歷史更加豐富多彩。
例句 1:
漢朝是中國歷史上第一個正式稱為帝國的朝代。
The Han Dynasty was the first dynasty in Chinese history to be officially called an empire.
例句 2:
漢朝的文治政策對後世影響深遠。
The civil policies of the Han Dynasty had a profound impact on future generations.
例句 3:
西漢的開國皇帝劉邦是漢朝的創始人。
The founding emperor of the Western Han, Liu Bang, established the Han Dynasty.
這個詞強調了漢朝作為一個帝國的特徵,特別是它的疆域和統治。漢帝國的強盛使得中國在當時成為亞洲的中心,並且與周邊國家進行了廣泛的貿易和文化交流。
例句 1:
漢帝國在其鼎盛時期控制了廣大的領土。
The Han Empire controlled vast territories at its peak.
例句 2:
漢帝國的絲綢之路促進了中西方的貿易。
The Silk Road of the Han Empire facilitated trade between the East and the West.
例句 3:
漢帝國的影響力延續至今,仍然是中國文化的重要組成部分。
The influence of the Han Empire continues to this day and is still an important part of Chinese culture.
這個詞通常用來指漢朝的政治實體,強調其作為一個王國的特徵。漢朝的統治者以皇帝的身份治理國家,並且在文化和經濟上取得了重大成就。
例句 1:
漢王國的建立使中國進入了一個新的時代。
The establishment of the Han Kingdom marked the beginning of a new era in China.
例句 2:
漢王國的文人和學者對中國文學有重要貢獻。
The scholars and literati of the Han Kingdom made significant contributions to Chinese literature.
例句 3:
漢王國的疆域擴展至今仍為人津津樂道。
The territorial expansion of the Han Kingdom is still a topic of admiration today.
這個詞強調了漢朝的統治體制和政治結構。漢朝的政權以中央集權為特徵,並且在治理上推行了許多有效的政策。
例句 1:
漢朝的統治體制為後來的朝代樹立了榜樣。
The governance system of the Han Regime set a precedent for later dynasties.
例句 2:
漢政權在歷史上被認為是相對穩定的。
The Han regime is considered relatively stable in history.
例句 3:
漢政權的政策促進了經濟的繁榮和文化的發展。
The policies of the Han regime promoted economic prosperity and cultural development.