「賠本」這個詞在中文中主要指的是在商業或投資活動中,因為成本過高或銷售不佳而導致的虧損情況。它通常用來形容某個企業或商家在經營過程中,所承受的財務損失,特別是當收入無法覆蓋支出時。這個詞的含義通常是負面的,表示經濟上的困難或失敗。
在商業或財務上,損失通常指的是在某段時間內,企業的總支出超過了總收入的情況。這種情況可能是由於多種因素造成的,包括市場需求減少、成本上升或競爭加劇。損失可以是暫時的,也可以是長期的,這取決於企業的經營策略和市場環境。
例句 1:
這個季度公司出現了明顯的損失。
The company experienced significant losses this quarter.
例句 2:
如果繼續這樣下去,我們將面臨嚴重的財務損失。
If this continues, we will face serious financial losses.
例句 3:
他的投資因市場波動而遭受了損失。
His investment suffered losses due to market fluctuations.
通常指的是在預算或財務報告中,支出超過收入的情況。這個詞常用於描述政府、企業或個人的財務狀況,尤其是在需要編制預算時。當一個機構出現赤字時,通常需要尋求額外的資金來源來填補這一缺口。
例句 1:
政府預算出現了赤字,必須削減開支。
The government budget is facing a deficit and must cut expenses.
例句 2:
公司在過去一年中出現了財務赤字。
The company reported a financial deficit in the past year.
例句 3:
我們需要找到方法來減少預算赤字。
We need to find ways to reduce the budget deficit.
指的是預期的收入或資金不足以滿足需求或支出的情況。短缺通常會對企業的運營和計畫造成影響,並可能需要尋找其他資金來源或調整預算。這個詞常用於財務報告和商業分析中。
例句 1:
我們的銷售額低於預期,導致了資金短缺。
Our sales fell short of expectations, leading to a shortfall in funds.
例句 2:
這個專案的預算短缺可能會影響進度。
The budget shortfall for this project may affect the timeline.
例句 3:
公司正在努力彌補資金的短缺。
The company is working to make up for the funding shortfall.
這個詞通常用於描述投資或商業活動的結果,當回報低於初始投資或成本時,就會出現負回報。這通常是投資者或企業所不希望看到的情況,因為它表示資金的損失或未能實現預期的增長。
例句 1:
這項投資的負回報讓我們感到失望。
The negative return on this investment has disappointed us.
例句 2:
過去幾年,這個項目一直在產生負回報。
This project has been generating negative returns for the past few years.
例句 3:
我們需要重新評估那些產生負回報的投資。
We need to reassess those investments that are yielding negative returns.