这类的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「這類」這個詞在中文中用來指代某一類型、某一種或某一類的事物,通常用於描述具有相似特徵或性質的群體或範疇。它可以用來強調某種特徵或性質的共同點,並且通常用於比較或分類的情境中。

依照不同程度的英文解釋

  1. This kind of thing.
  2. Things that are similar.
  3. A group of similar items.
  4. A category of things with common features.
  5. A type of things that share characteristics.
  6. A classification of items that have common traits.
  7. A specific group defined by shared attributes.
  8. A set of items that belong to the same category.
  9. A collection of entities that exhibit similar properties.
  10. A classification based on shared characteristics.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:This type

用法:

用於指代某一特定的類型或範疇,強調其特徵或性質。在日常對話中,這個短語可以用來描述某種風格、方法或類別,通常用於比較或舉例。

例句及翻譯:

例句 1:

這類產品的市場需求正在增加。

The demand for this type of product is increasing.

例句 2:

這類問題需要專業的解決方案。

This type of issue requires a professional solution.

例句 3:

這類書籍對於初學者來說非常有幫助。

Books of this type are very helpful for beginners.

2:This kind

用法:

與「這類」相似,用於指代某一類型的事物,通常用於描述具有相似特徵的物品或概念。它常用於日常交流中,強調某種共同性或相似性。

例句及翻譯:

例句 1:

這類活動對社交能力有很大幫助。

Activities of this kind greatly help social skills.

例句 2:

這類設計風格在年輕人中非常流行。

Designs of this kind are very popular among young people.

例句 3:

這類食物對健康有益。

Food of this kind is beneficial to health.

3:Such

用法:

用於強調某事物的特徵或性質,通常用於引入例子或類似的情況。它可以用來描述某種狀況、行為或特徵,並且常用於正式或書面語言中。

例句及翻譯:

例句 1:

這類情況需要特別的關注。

Such situations require special attention.

例句 2:

這類研究對於未來的發展至關重要。

Such research is crucial for future development.

例句 3:

這類行為在社會上是不被接受的。

Such behavior is not accepted in society.

4:These kinds

用法:

用於指代多種相似的事物,通常用於強調它們之間的共同性或相似性。它可以用來描述一組物品、概念或情況,並且常用於討論或比較的情境中。

例句及翻譯:

例句 1:

這類產品的品質都很高。

Products of these kinds are all of high quality.

例句 2:

這類問題需要多方面的解決方案。

Issues of these kinds require multi-faceted solutions.

例句 3:

這類活動能促進團隊合作。

Activities of these kinds can promote teamwork.