「避之」這個詞在中文中主要指的是避開某事物或某種情況,可以是出於不喜歡、不想面對或是避免困擾等原因。這個詞常用於描述人們在面對某些不愉快的事情或人時,選擇迴避的行為。
用於描述故意不接觸或不參與某事物的行為。這個詞強調的是主動的選擇,通常是出於對某事物的不喜歡或是想保護自己。人們可以避免某些人、情況或活動,以保持心理或情感上的安全。
例句 1:
她總是避開那些讓她感到不舒服的話題。
She always avoids topics that make her uncomfortable.
例句 2:
我試著避開那些負面的人。
I try to avoid negative people.
例句 3:
他選擇避開這個麻煩的問題。
He chose to avoid this troublesome issue.
這個詞強調逃避或避開某種責任或問題,通常帶有一種狡猾或不誠實的含義。人們可能會試圖避開責任或不願面對的情況。
例句 1:
他總是試圖逃避責任。
He always tries to evade responsibility.
例句 2:
她設法避開了所有的問題。
She managed to evade all the questions.
例句 3:
他不想面對現實,因此選擇了逃避。
He chose to evade reality.
這個詞通常用於描述因為不喜歡或不信任而選擇避開某人或某事的行為。它強調的是主動的拒絕或排斥。
例句 1:
他們因為不和而避開彼此。
They shun each other due to their conflicts.
例句 2:
我決定避開那些不誠實的商人。
I decided to shun those dishonest merchants.
例句 3:
她一直避開與他交談。
She has been shunning conversations with him.
這個詞通常用於描述迅速或靈活地避開某物,常見於身體動作或逃避問題的情況。它可以用於形容人們在面對困難或挑戰時的靈活應對。
例句 1:
他巧妙地避開了所有的問題。
He deftly dodged all the questions.
例句 2:
她在討論中避開了敏感話題。
She dodged the sensitive topics during the discussion.
例句 3:
他總是試圖躲避責任。
He always tries to dodge responsibility.