西努沙登加拉的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「西努沙登加拉」是印尼的一個省,位於印尼的東部,包含多個島嶼,最著名的包括蘇拉威西島的西部和周圍的島嶼。這個省的名稱來自於當地的地理特徵和文化背景,這裡擁有豐富的自然資源和多樣的文化。西努沙登加拉以其美麗的海灘、潟湖和潛水地點而聞名,吸引了許多遊客。

依照不同程度的英文解釋

  1. A province in Indonesia.
  2. An area with many islands in Indonesia.
  3. A place known for its beaches and diving.
  4. A region in Indonesia that has beautiful nature.
  5. A province famous for its culture and natural resources.
  6. An Indonesian province that includes the western part of Sulawesi and surrounding islands.
  7. A province with diverse cultures and rich biodiversity.
  8. A tourist destination known for its marine life and cultural heritage.
  9. A region characterized by its unique geographical features and cultural diversity.
  10. A province in Indonesia known for its scenic landscapes and cultural richness.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Sumbawa

用法:

是西努沙登加拉的一部分,這個島嶼以其壯觀的山脈和海灘而聞名。當地的文化和傳統吸引了許多遊客。

例句及翻譯:

例句 1:

蘇姆巴瓦島的海灘非常美麗。

The beaches of Sumbawa Island are very beautiful.

例句 2:

我計劃去蘇姆巴瓦島潛水。

I plan to go diving in Sumbawa Island.

例句 3:

蘇姆巴瓦島的文化非常獨特。

The culture of Sumbawa Island is very unique.

2:Lombok

用法:

也是西努沙登加拉的一部分,以其壯觀的火山和美麗的海灘而聞名。這裡吸引了大量的背包客和度假者。

例句及翻譯:

例句 1:

龍目島是個受歡迎的旅遊目的地。

Lombok is a popular tourist destination.

例句 2:

我在龍目島的火山徒步旅行。

I hiked the volcano in Lombok.

例句 3:

龍目島的水上活動非常受歡迎。

Water activities in Lombok are very popular.

3:Flores

用法:

這是一個以其獨特的文化和自然景觀而聞名的島嶼,位於西努沙登加拉的東部。當地的傳統和習俗吸引了許多文化愛好者。

例句及翻譯:

例句 1:

弗洛雷斯島的文化非常豐富。

The culture of Flores Island is very rich.

例句 2:

我想去弗洛雷斯島探索當地的傳統。

I want to explore the local traditions in Flores Island.

例句 3:

弗洛雷斯島的自然景觀令人驚嘆。

The natural scenery of Flores Island is breathtaking.

4:Bali

用法:

雖然不屬於西努沙登加拉,但經常與其一起提及,因為它是印尼最著名的旅遊地之一,吸引著大量的國內外遊客。

例句及翻譯:

例句 1:

巴厘島以其獨特的文化和美麗的海灘而聞名。

Bali is known for its unique culture and beautiful beaches.

例句 2:

我計劃去巴厘島度假。

I plan to vacation in Bali.

例句 3:

巴厘島的傳統音樂和舞蹈非常吸引人。

The traditional music and dance of Bali are very captivating.