分著的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「分著」這個詞在中文中主要用於描述分開或分配的狀態,可以表示將某物分開或分成多個部分。它通常用於形容一種分割的行為或狀態,或者在某些情境下表示分開的方式。

依照不同程度的英文解釋

  1. To separate into parts.
  2. To divide something.
  3. To distribute among different people or places.
  4. To allocate or separate into portions.
  5. To break something into smaller pieces.
  6. To partition or share out among several.
  7. To disaggregate into distinct components.
  8. To delineate into individual sections.
  9. To segment or compartmentalize into separate entities.
  10. To split into parts or portions for various uses.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Separate

用法:

表示將物品或人分開,通常是物理上的分離,或在某些情況下是情感上的距離。在日常生活中,人們可能會分開物品以便於管理或使用。例如,將食物分開以便於分享或儲存。

例句及翻譯:

例句 1:

請將這些文件分開,方便查找。

Please separate these documents for easier access.

例句 2:

他們決定分開一段時間,讓彼此冷靜一下。

They decided to separate for a while to cool off.

例句 3:

這兩種顏色在設計中分開使用。

These two colors are used separately in the design.

2:Divide

用法:

用於描述將某物分成多個部分的行為,通常是數量上的分配。這個詞常用於數學、資源分配或任何需要將整體分成部分的情況。

例句及翻譯:

例句 1:

我們需要將這筆錢分開來支付不同的賬單。

We need to divide this money to pay different bills.

例句 2:

老師讓學生將這個數字分開計算。

The teacher asked the students to divide this number for calculation.

例句 3:

他們將工作分開,以便每個人都能專注於自己的任務。

They divided the work so that everyone could focus on their tasks.

3:Distribute

用法:

表示將某物分配給多個接收者,通常強調分享或分發的過程。在商業或社會活動中,這個詞常用於描述資源或產品的分發。

例句及翻譯:

例句 1:

我們需要將這些資源分發給所有需要的人。

We need to distribute these resources to everyone in need.

例句 2:

他們在社區活動中分發食物。

They distributed food during the community event.

例句 3:

公司計劃將新產品分發到各大商店。

The company plans to distribute the new product to major stores.

4:Split

用法:

用於描述將某物分開或分成部分,通常強調分開的動作。這個詞可以用於物理上的分割,也可以用於情感或關係上的分開。

例句及翻譯:

例句 1:

我們可以將這個蛋糕分開,讓每個人都能品嚐。

We can split this cake so everyone can have a taste.

例句 2:

他們決定分開各自的財產。

They decided to split their assets.

例句 3:

這部電影的故事情節在中途分開。

The plot of this movie splits halfway through.