notable的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「notable」這個詞在中文中通常翻譯為「顯著的」或「值得注意的」,用來形容某個事物或事件的特徵,使其在某個上下文中引人注目或具有重要性。它可以用來描述人物、成就、事件等,通常帶有積極的意義,暗示著某種程度的傑出或特殊。

依照不同程度的英文解釋

  1. Something important to notice.
  2. Something special or different.
  3. Something that stands out.
  4. Something that is worthy of attention.
  5. Something remarkable or significant.
  6. Something that is distinguished or noteworthy.
  7. Something that is exceptional or has considerable importance.
  8. Something that has considerable merit or significance.
  9. An entity or occurrence that commands recognition due to its distinct characteristics.
  10. An aspect that is particularly striking or noteworthy, often due to its excellence or rarity.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Remarkable

用法:

通常用來形容某個人或事物的特點非常突出,讓人印象深刻,值得特別提及。這個詞經常用於描述個人的成就、藝術作品或科學發現等,暗示著其重要性或影響力。

例句及翻譯:

例句 1:

她在科學領域的貢獻是非常顯著的。

Her contributions to the field of science are truly remarkable.

例句 2:

這幅畫的色彩運用非常顯著。

The use of color in this painting is quite remarkable.

例句 3:

他在比賽中的表現非常顯著。

His performance in the competition was remarkable.

2:Significant

用法:

通常用來表示某事物在某個背景下的重要性或影響力。這個詞可以用於描述數據、事件或個人的影響,暗示著其對某個領域或情況的影響。

例句及翻譯:

例句 1:

這項研究顯示出顯著的結果。

This study shows significant results.

例句 2:

他的發現對醫學界有著顯著的影響。

His findings have a significant impact on the medical community.

例句 3:

這次會議對未來的計劃有著顯著的意義。

This meeting has significant implications for future plans.

3:Outstanding

用法:

用來形容某人或某事物的特點非常突出,超出一般標準,值得讚揚或注意。這個詞通常用於描述個人的成就或表現,暗示著其卓越性。

例句及翻譯:

例句 1:

她在學術方面的成就是卓越的。

Her achievements in academics are outstanding.

例句 2:

這部電影的演技非常卓越。

The acting in this movie is outstanding.

例句 3:

他在工作中的表現是卓越的。

His performance at work is outstanding.

4:Prominent

用法:

表示某人或某事物在某個範疇內非常顯著,容易引人注意,通常用於描述社會地位、角色或影響力。這個詞暗示著某種程度的知名度或重要性。

例句及翻譯:

例句 1:

她在社會運動中扮演著顯著的角色。

She plays a prominent role in the social movement.

例句 2:

這位科學家在他的領域中是非常顯著的。

This scientist is prominent in his field.

例句 3:

這個城市有幾個顯著的地標。

The city has several prominent landmarks.