「损害」這個詞在中文中主要指的是對某物或某人造成的傷害或損失。這可以是物理上的損壞、精神上的傷害,或是名譽、權益等方面的損失。根據上下文,「损害」可以用於法律、醫療、商業等不同領域,表示對某種資產或權利的負面影響。
通常指對物品、設備或財產造成的物理性損壞。這個詞在法律和保險領域中經常使用,表示需要賠償的損失。在日常生活中,損壞的東西需要修理或更換,這會產生額外的費用或麻煩。
例句 1:
這場風暴對房屋造成了嚴重的損害。
The storm caused severe damage to the house.
例句 2:
他們正在評估事故造成的損失。
They are assessing the damage caused by the accident.
例句 3:
這種材料不容易受到損害。
This material is not easily damaged.
用來描述對人或物造成的傷害,通常是指精神或情感上的影響。這個詞強調了對個體的負面影響,可能是心理上的痛苦或生活中的困難。
例句 1:
這種行為可能會對孩子的心理健康造成傷害。
Such behavior may cause harm to the child's mental health.
例句 2:
他不想對任何人造成傷害。
He doesn't want to harm anyone.
例句 3:
環境污染對生態系統造成了嚴重的傷害。
Environmental pollution has caused serious harm to the ecosystem.
主要用於描述身體上的傷害,通常涉及事故或暴力行為引起的損傷。這個詞在醫療和法律領域中經常出現,通常與賠償或治療有關。
例句 1:
他在事故中受了重傷。
He sustained serious injuries in the accident.
例句 2:
她的受傷需要長時間的復健。
Her injury requires a long rehabilitation.
例句 3:
這種運動常常會導致運動員受傷。
This sport often leads to injuries for athletes.
通常指失去某物或某人的狀態,這可以是物理財產的損失,也可以是情感上的損失。這個詞強調了失去的結果,無論是因為損害、死亡還是其他原因。
例句 1:
他的損失讓他感到非常痛苦。
His loss has caused him a lot of pain.
例句 2:
這次火災造成了財產上的重大損失。
The fire caused significant property loss.
例句 3:
我們必須學會如何處理失去的感覺。
We must learn how to cope with feelings of loss.