「Zahir」這個詞源自阿拉伯語,通常用來形容某種顯而易見、明顯或突出的事物。在某些文化和哲學中,Zahir 也可能指代那些容易被感知或理解的事物,與「隱藏」的事物(如「Batin」)形成對比。這個詞在文學、宗教和哲學的討論中經常出現,尤其是在涉及真理、現實和存在的問題上。
用來形容某事物是顯而易見的,不需要進一步解釋或證明。在日常生活中,當某件事情的真相不言而喻時,人們通常會使用這個詞。例如,在某些情況下,某人的情感狀態或行為會非常明顯,讓周圍的人都能察覺到。
例句 1:
這個問題的答案是顯而易見的。
The answer to this question is obvious.
例句 2:
他的興奮心情在他的臉上顯而易見。
His excitement was obvious on his face.
例句 3:
這個建議聽起來很明顯,大家都同意。
This suggestion sounds obvious, and everyone agrees.
指某事物的存在或真實性是清楚可見的,通常用於正式或學術的語境中。當某件事情的真相明確無誤時,人們會稱之為 evident。在科學研究中,證據的存在會使某個理論或結論變得 evident。
例句 1:
從他的行為中可以明顯看出他對這個項目的熱情。
His enthusiasm for the project is evident from his behavior.
例句 2:
這些數據顯示出明顯的趨勢。
The data shows an evident trend.
例句 3:
她的才華在她的作品中非常明顯。
Her talent is evident in her work.
用於形容某事物不模糊,容易理解,通常與溝通或表達有關。當某個觀點或概念被清晰地表達出來時,人們會說它是 clear。這個詞在教育和交流中經常使用,幫助人們理解複雜的主題。
例句 1:
他的解釋非常清楚,讓我完全明白了。
His explanation was very clear, making it easy for me to understand.
例句 2:
這個圖表提供了清晰的數據視覺化。
This chart provides a clear visualization of the data.
例句 3:
我們需要在這個問題上保持清晰的溝通。
We need to maintain clear communication on this issue.
用於描述某事物的存在或特徵是明顯的,通常帶有強烈的可見性。這個詞在心理學和哲學中經常出現,指的是某種內在狀態或特徵的外在表現。當某種情感或特質明顯表現出來時,人們會說它 manifest。
例句 1:
他的焦慮在他的行為中表現得很明顯。
His anxiety is manifest in his behavior.
例句 2:
這個問題的影響在社會中已經變得非常明顯。
The impact of this issue has become manifest in society.
例句 3:
她的信心在演講中表現得淋漓盡致。
Her confidence was manifest in her speech.