「179,100元」是指金額179,100元,通常用於描述貨幣的數量。在台灣,這個金額可以用於各種情境,例如薪水、購物或投資等。
通常用來指代某一特定的金額或數量,無論是貨幣還是其他物品的數量。在財務報告中,金額的準確性至關重要,因為它影響到公司的財務狀況和決策。在日常生活中,當我們提到某個物品的價格時,也會使用這個詞來描述它的價值。
例句 1:
這筆金額超出了我們的預算。
This amount exceeds our budget.
例句 2:
他們的儲蓄金額已經達到了預期的目標。
Their savings amount has reached the expected target.
例句 3:
你知道這個產品的金額是多少嗎?
Do you know what the amount for this product is?
用於表示數字的總和,通常在計算或財務報告中使用。它可以是所有數字的加總,或是特定項目的總價。在商業交易中,總和通常用來確定最終價格或貸款金額。
例句 1:
這個計算的總和是179,100元。
The sum of this calculation is 179,100 dollars.
例句 2:
我們需要計算所有費用的總和。
We need to calculate the sum of all expenses.
例句 3:
這筆交易的總和包括稅金。
The sum of this transaction includes taxes.
指某物的價值或重要性,特別是在經濟或財務上。它可以用來描述商品、服務或資產的市場價值。在投資或購物時,了解某物的價值是非常重要的,因為這影響到決策。
例句 1:
這個投資的價值在過去一年中增加了很多。
The value of this investment has increased significantly over the past year.
例句 2:
他對這件藝術品的價值有自己的看法。
He has his own opinion about the value of this artwork.
例句 3:
市場上這個品牌的價值持平。
The value of this brand remains stable in the market.
表示商品或服務的售價,通常是消費者在購買時需要支付的金額。價格可以受到市場供需、品牌、質量等多種因素的影響。在經濟學中,價格是重要的指標,因為它反映了市場的狀況。
例句 1:
這個產品的價格是179,100元。
The price of this product is 179,100 dollars.
例句 2:
如果價格合適,我們會考慮購買。
If the price is right, we will consider buying it.
例句 3:
市場價格波動會影響銷售量。
Market price fluctuations can affect sales volume.