1798年至1803年間的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「1798年至1803年間」指的是從1798年到1803年這段時間,這是一個特定的歷史時期,可能涉及某些重要事件、變革或發展。

依照不同程度的英文解釋

  1. The time from 1798 to 1803.
  2. A period of five years in history.
  3. Years that are important for certain events.
  4. A specific range of years.
  5. The years between 1798 and 1803.
  6. A historical timeframe that includes specific events.
  7. A segment of history defined by its beginning and end years.
  8. A chronological span that marks significant occurrences.
  9. A defined period in history characterized by notable developments.
  10. A timeframe that often refers to significant historical events.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Period

用法:

通常指一段特定的時間,可能是幾年或幾個世代,常用於描述歷史、文化或科學的變遷。在學術文章中,研究者會提及某段時期來討論特定事件或現象的影響和變化。

例句及翻譯:

例句 1:

這個時期是藝術發展的關鍵時刻。

This period was a key moment in the development of art.

例句 2:

在這個時期,科學技術迅速進步。

During this period, scientific technology advanced rapidly.

例句 3:

這段歷史時期對於國家的形成至關重要。

This historical period was crucial for the formation of the nation.

2:Era

用法:

通常指的是一個較長的時間段,可能包括幾個世紀,並且通常與特定的歷史事件或文化變遷相連結。這個詞常用於描述歷史上的重大變革,如工業時代或文藝復興時代。

例句及翻譯:

例句 1:

這個時代見證了許多重大的社會變革。

This era witnessed many significant social changes.

例句 2:

在這個時代,科技的進步改變了人類的生活。

In this era, technological advancements changed human life.

例句 3:

這段時期被稱為啟蒙時代。

This period is known as the Enlightenment era.

3:Timeframe

用法:

通常用於描述一個活動、計畫或事件的預定時間範圍,這個詞常見於商業和項目管理中,表示完成某項工作的起始和結束時間。

例句及翻譯:

例句 1:

我們需要在這個時間範圍內完成這個項目。

We need to complete this project within this timeframe.

例句 2:

這個計畫的時間範圍是從2023年到2025年。

The timeframe for this plan is from 2023 to 2025.

例句 3:

在這個時間範圍內,我們將進行評估和調整。

We will conduct evaluations and adjustments within this timeframe.

4:Duration

用法:

通常指一段時間的長度,無論是短期還是長期,這個詞常用於描述某個事件或行為持續的時間。

例句及翻譯:

例句 1:

這次活動的持續時間是三天。

The duration of this event is three days.

例句 2:

這部電影的播放時間為兩小時。

The duration of the movie is two hours.

例句 3:

這項研究的持續時間為六個月。

The duration of the study is six months.