「Absent」這個詞在中文裡通常表示缺席或不在場。它可以用來描述某人或某物在某個特定時間或地點的缺失。這個詞可以用於學校、工作或其他社交場合,表示某人未能出席或參加。
用來描述某人或某物不在預期的地方,通常暗示著需要尋找或關心的情況。它可以用於描述人員缺席、物品遺失或某些事情未能發生。這個詞在日常生活中經常使用,特別是在談論失踪人員或失去的物品時。
例句 1:
他在會議上缺席,現在我們不知道他的行蹤。
He is missing from the meeting, and now we don't know his whereabouts.
例句 2:
我的手機不見了,我需要找回來。
My phone is missing, and I need to find it.
例句 3:
這本書在書架上缺席,我不知道它去哪裡了。
The book is missing from the shelf, and I don't know where it went.
用來描述某人或某物在特定時間或地點的缺席,通常用於正式或學術的場合。這個短語可以用於各種情境,例如在會議上、學校中或任何需要人員出席的場合。
例句 1:
在這次會議上,她並不在場。
She was not present at the meeting.
例句 2:
他在上課時缺席,導致他錯過了重要的資訊。
He was not present in class, which caused him to miss important information.
例句 3:
所有參與者都需要確認他們是否能夠參加,否則將被視為不在場。
All participants need to confirm their attendance; otherwise, they will be considered not present.
通常用來表示某人不在某個地方,可能是因為旅行、休假或其他原因。這個詞可以用於個人或工作情境,表示某人暫時不在。
例句 1:
他今天不在,因為他出門旅遊了。
He is away today because he is traveling.
例句 2:
她因為生病而不在辦公室。
She is away from the office due to illness.
例句 3:
我將在下週出國,所以這段時間不在。
I will be away next week, so I won't be here.
通常用來描述某物或某地沒有被人看管或照顧,可能暗示著需要關注或注意。它可以用於公共場所或私人空間,表示缺乏監督或保護。
例句 1:
這個包裹在火車站是無人看管的。
This package is unattended at the train station.
例句 2:
請不要留下無人看管的物品,因為這可能會引起安全問題。
Please do not leave unattended items, as this may raise security concerns.
例句 3:
這個小孩在公園裡無人照顧,應該引起注意。
This child is unattended in the park and should be looked after.