「Soother」這個詞在中文中通常指的是一種能夠緩解或安撫情緒或痛苦的物品或人。它的主要含義包括: 1. 安撫者:指能夠幫助他人感到平靜或舒適的人,例如母親對嬰兒的安撫。 2. 緩解劑:指用於減輕疼痛或不適的藥物或物品,例如止痛藥或舒緩膏。 3. 安撫物品:指一些用來讓人感到安全或舒適的物品,如安撫奶嘴或毛毯。 總的來說,「soother」可以指任何能夠幫助減輕不適或情緒壓力的東西或人。
通常指一種用於提供身體或情感舒適的物品,尤其是在睡眠時使用的被子或床上用品。它可以是柔軟的、溫暖的,讓人感到安全和放鬆。這個詞也可以用來形容某個人,特別是當他們在他人需要時提供支持和安慰時。
例句 1:
這條舒適的被子是我冬天的最佳伴侶。
This cozy comforter is my best companion in winter.
例句 2:
她總是成為朋友們的安慰者,讓他們感到好一些。
She always becomes a comforter for her friends, making them feel better.
例句 3:
我喜歡在寒冷的夜晚裹著這條舒適的被子。
I love wrapping myself in this comfy comforter on cold nights.
通常指能夠幫助人們平靜下來的事物或人。它可以是某種藥物,也可以是某種活動,如冥想或深呼吸。這個詞通常用於描述那些能夠緩解焦慮或緊張的情況或人。
例句 1:
這種草藥茶是個很好的鎮靜劑,能幫助我入睡。
This herbal tea is a great calmer that helps me sleep.
例句 2:
冥想是我用來保持冷靜的最佳方法。
Meditation is my best method for staying calmer.
例句 3:
他是一個很好的鎮靜者,總能讓我放鬆。
He is a great calmer who always helps me relax.
通常指能夠減輕痛苦或不適的物品或藥物,如止痛藥。這個詞也可以用於形容某個人,特別是當他們提供支持和幫助時。
例句 1:
這種藥物是我頭痛的緩解劑。
This medication is my reliever for headaches.
例句 2:
她的笑容是我一天的緩解劑。
Her smile is my reliever for the day.
例句 3:
運動對我來說是一種很好的壓力緩解劑。
Exercise is a great reliever of stress for me.
通常指用於安撫嬰兒的物品,讓他們感到安全和舒適。這個詞也可以比喻性地用於形容某個人或事物,能夠安撫或平息緊張的情況。
例句 1:
這個安撫奶嘴讓嬰兒感到平靜。
This pacifier helps the baby feel calm.
例句 2:
他在會議中充當了安撫者的角色,讓大家不那麼緊張。
He acted as a pacifier in the meeting, easing everyone's tension.
例句 3:
有時候,一個小小的安撫奶嘴就能讓嬰兒安靜下來。
Sometimes, a little pacifier can calm a baby down.